Из всего оригинала до недавнего времени знал только четверостишие про "красивый твой скелет". В исходнике начинается - "Ты лежишь, как сыр на блюде...", в нашей семье пели вообще издевательски - "ты ложись..."
Первоначально у меня писалась черноюморная песенка для Клодия и компании, с антично-археологическим подтекстом. Всё решил последний куплет про тех, кто сидит на вершинах. Девоншир пересилил)

ТУРИСТСКАЯ ЭНТОМОЛОГИЧЕСКАЯ
(Ю. Зарицкий, "Над горами солнце встало")

На болотах ночь настала, время сдуть с легенды пыль,
Чтоб не показалось мало - постарайся, Баскервиль!
По болотам топай, топай, тропки с вешками держись,
Да наследства не прохлопай - вот такая наша жисть!

Заболели мы с тобой болотом, в случае чего сигаем в грязь,
Так что даже по йоркширским фото Холмс и Ватсон не узнают нас!

Ты на пятой точке съехал и в трясину прямо - нырь,
Лестрейд сполз под столб от смеха - не печалься, Баскервиль!
Ты упал, как слива в пудинг, а красивый твой скелет,
Может быть, отыщут люди через пару тысяч лет!

Заболели мы с тобой болотом, в случае чего сигаем в грязь,
Так что даже по йоркширским фото Холмс и Ватсон не узнают нас!

Впереди лежат трясины, недоступные уму,
На столбах торчат мужчины - непонятно почему.
По болотам топай, топай, тропки с вешками держись,
Да наследства не прохлопай - вот такая наша жисть!

Заболели мы с тобой болотом, в случае чего сигаем в грязь,
Так что даже по йоркширским фото Холмс и Ватсон не узнают нас!