Давно так не разочаровывался, как сейчас, при попытке посмотреть фильм ВВС о живой природе. Радовался поначалу - сборник, и дёшево. Ха-ха. Перевод читает какая-то насморочная леди, причём такое чувство, что переводит на ходу. Потому что называть суслика земляной белкой, а вомбата крысой (я уж не придираюсь к поссумам и опоссумам) - это приводит меня в когнитивный диссонанс. Правда, в тяжёлых случаях, когда необходимо поднять самооценку - это то, что Ватсон прописал. Они-то ведь не знают, что такое синеязыкий сцинк и свиноносая змея - а я, чёрт возьми, знаю.