
Записи с темой: вдарим по фольклору (10)
Мысленно перевожу слова понравившейся песни:
Pájaro que comió y voló
Amor de un solo día
"Птица, которая поклевала и улетела, - любовь-однодневка..." Но проникнуться личной драмой лирической героини, хоть убей, не могу, потому что сразу же вспоминается: "Прилетели две тетери, поклевали, улетели".
Подходящей картинки со стеклянной клеткой не нашёл, так что вот для иллюстрации две тетери. Точнее, тетерева. Хороши, чертяки!

Pájaro que comió y voló
Amor de un solo día
"Птица, которая поклевала и улетела, - любовь-однодневка..." Но проникнуться личной драмой лирической героини, хоть убей, не могу, потому что сразу же вспоминается: "Прилетели две тетери, поклевали, улетели".
Подходящей картинки со стеклянной клеткой не нашёл, так что вот для иллюстрации две тетери. Точнее, тетерева. Хороши, чертяки!

Комментарии (4)

Я сегодня Главк. Не потому, что жара вынуждает меня сменить брюки на тунику с сандалиями, и даже не потому, что посылка с ещё одной парой сандалий приедет не сегодня-завтра. Я не знаю, ладилось ли у благородного афинянина со стрельбой и из чего, но у Джека оно заладилось так удачно, что в награду он поймал сову Афины.
Днём на пляже сова спит и даже с Одиссеем не всегда коннектится, так что афинянину приходится полагаться на внутренний компас. Два круга по километру с запасом, в ластах и без. Под конец засёк время - 14:50 с поправкой на "устал и проголодался". Требуется зелье бодрости! Ау! Где кофейня?
И тут афинянин с совой впервые обратили внимание на небольшую палатку, где подавали целых пять (!) сортов эспрессо с тоником и разноцветными сиропами. Не иначе Нидия составляет конкуренцию Стратонике, ведь один из них - лавандовый. И сверху кофе присыпан лавандовыми лепестками. Чудеса же.



Комментарии (6)
Старшему брату дали в дорогу лепёшку с проклятием.
Но большую. Но с проклятием...
Правда, большую...
но с проклятием...
но очень большую...
хотя и с проклятием, но большую...
А младшему дали с благословением,
но маленькую, но с благословением...
хотя совсем маленькую...
поэтому с благословением...
То есть с проклятием, но большую...
но с проклятием...
но очень большую...
А другому с благословением,
но маленькую,
но он вернулся...
А тому, что не вернулся, с проклятием...
но большую... но тот не вернулся...
Вот и выбирай,
с проклятием, очень большую, но не вернёшься,
либо с благословением, маленькую, но вернёшься, понял?
Ну пошли. Не знаю куда, но пошли.
Туда - не знаю куда. Искать то - не знаю что.
С благословением. Или с проклятием...
Но большую. Но с проклятием...
Правда, большую...
но с проклятием...
но очень большую...
хотя и с проклятием, но большую...
А младшему дали с благословением,
но маленькую, но с благословением...
хотя совсем маленькую...
поэтому с благословением...
То есть с проклятием, но большую...
но с проклятием...
но очень большую...
А другому с благословением,
но маленькую,
но он вернулся...
А тому, что не вернулся, с проклятием...
но большую... но тот не вернулся...
Вот и выбирай,
с проклятием, очень большую, но не вернёшься,
либо с благословением, маленькую, но вернёшься, понял?
Ну пошли. Не знаю куда, но пошли.
Туда - не знаю куда. Искать то - не знаю что.
С благословением. Или с проклятием...
Комментарии (8)
Все знают, что Изольда Белокурая точно героиня дня, а Тристану досталась почётная обязанность раздавать поцелуи:

Но, может, не все знают, что важное место в ирландском фольклоре занимает добросовестная и весёлая выдра. "Водяные сосиски" уже готовы встречать праздник!

Кстати, если в Ирландии вы уронили книгу в реку, есть шанс, что выдра вам её принесёт. Если не зачитается!


Но, может, не все знают, что важное место в ирландском фольклоре занимает добросовестная и весёлая выдра. "Водяные сосиски" уже готовы встречать праздник!

Кстати, если в Ирландии вы уронили книгу в реку, есть шанс, что выдра вам её принесёт. Если не зачитается!

Комментарии (2)
Испанская версия "Конька-горбунка" начинается с того, что один из двух братьев возвращается на родину... сто очков на барабане, буква! - правильно, из Центральной Америки. А второй брат решительно не желает делиться с ним наследством...
И даже странно, что в конце жлобистого брата не жарят во фритюре к собачьему столу.
И даже странно, что в конце жлобистого брата не жарят во фритюре к собачьему столу.
Комментарии (2)
20:47
Не в тему
Я слишком устал, чтобы рассказывать о неудачной интерлюдии с голубями. Если вкратце, ощущение такое, что голуби всех забороли.
Поэтому просто выложу пирожок не в тему:
все знают имя румпельштильцхен
никто не знает гиллитрутт
никто не знает онироку
да зуб даю я том тит тот
Кстати, в тему пирожка есть ещё Мневезёт и Мартинко Клингач.
Поэтому просто выложу пирожок не в тему:
все знают имя румпельштильцхен
никто не знает гиллитрутт
никто не знает онироку
да зуб даю я том тит тот
Кстати, в тему пирожка есть ещё Мневезёт и Мартинко Клингач.
Комментарии (2)
Комментарии (4)
Никогда ещё не поздно на палубу взойти! Вечно юная Боська готовится к новой космической погоне за Холлом:

А хозяина ждут не менее космические открытия:

Новая планета
А кроме того, поздравим и нашего первого радио-энтомолога и вспомним один из его сказочных спектаклей, куда и собакен заглянул:


А хозяина ждут не менее космические открытия:

Новая планета
А кроме того, поздравим и нашего первого радио-энтомолога и вспомним один из его сказочных спектаклей, куда и собакен заглянул:

Комментарии (4)
Большое утро пока не сулит больших событий, но скоро в Меррипите запахнет кофе и свежим домашним хлебом, из кармана синего плаща появится билет на выставку бабочек, а Генри получит приглашение, перед которым в сырой туманный день устоять невозможно!
Встречаем Баскервильскую ночь с Боськой, которая перебирает лапой фрагменты будущего новоселья...

Добро пожаловать!
... и девонширской народной песней на стихи Роберта Бёрнса!
ЧЕСТНАЯ ВРЕДНОСТЬ
("Честная бедность", аудиоспектакль "Робин Гуд")
Кто честной вредности своей
Стыдится и всё прочее,
Тот самый жалкий из людей,
Педальный понь и прочее.
При всём при том,
При всём при том
Судите по портрету:
Того наследником зовём,
Кто сам похож на предка!
Вот Баскервиль, он типа лорд,
Ему должны мы кланяться -
Но пусть напыщен он и горд,
Еда едой останется!
При всём при том,
При всём при том,
Пусть сам он шмель мохнатый,
Сначала мы его сжуём,
А там - хоть бы в палаты!
А Ватсон от балды пером
Виновника назначит,
Но он не думает о том,
Что может быть иначе.
При всём при том,
При всём при том
И нету преступленья:
Подвергся Холл со всем добром
Пере-рас-пре-деленью!
Настанет день, и час пробьёт,
Когда богатство рода
На изучение пойдёт
Болота и природы.
При всём при том,
При всём при том
Готов вам доказать я,
Что поделили честно дом
Двоюродные братья!
Встречаем Баскервильскую ночь с Боськой, которая перебирает лапой фрагменты будущего новоселья...

Добро пожаловать!
... и девонширской народной песней на стихи Роберта Бёрнса!
ЧЕСТНАЯ ВРЕДНОСТЬ
("Честная бедность", аудиоспектакль "Робин Гуд")
Кто честной вредности своей
Стыдится и всё прочее,
Тот самый жалкий из людей,
Педальный понь и прочее.
При всём при том,
При всём при том
Судите по портрету:
Того наследником зовём,
Кто сам похож на предка!
Вот Баскервиль, он типа лорд,
Ему должны мы кланяться -
Но пусть напыщен он и горд,
Еда едой останется!
При всём при том,
При всём при том,
Пусть сам он шмель мохнатый,
Сначала мы его сжуём,
А там - хоть бы в палаты!
А Ватсон от балды пером
Виновника назначит,
Но он не думает о том,
Что может быть иначе.
При всём при том,
При всём при том
И нету преступленья:
Подвергся Холл со всем добром
Пере-рас-пре-деленью!
Настанет день, и час пробьёт,
Когда богатство рода
На изучение пойдёт
Болота и природы.
При всём при том,
При всём при том
Готов вам доказать я,
Что поделили честно дом
Двоюродные братья!
Комментарии (4)
Знакомые мотивы, чьорт возьми 

- Солнце золотое - Нежный циклопидес - Прекрасная Юкейден - вот как её звали. Поехал я на битву с чудовищем, а ей велел самой в улус добираться по той дороге, где соболья шкурка висит. А она, значит, поехала по медвежьей дороге! И пока я тут подвиги совершал, её там одноглазая ведьма и убила!
...да, была застрахована. А чего вы хотите? В тайге живём!
(Вкрадчивый женский голос: "Это кто тут одноглазая ведьма, милый?")


- Солнце золотое - Нежный циклопидес - Прекрасная Юкейден - вот как её звали. Поехал я на битву с чудовищем, а ей велел самой в улус добираться по той дороге, где соболья шкурка висит. А она, значит, поехала по медвежьей дороге! И пока я тут подвиги совершал, её там одноглазая ведьма и убила!
...да, была застрахована. А чего вы хотите? В тайге живём!
(Вкрадчивый женский голос: "Это кто тут одноглазая ведьма, милый?")
Комментарии (2)