СО СЛИВКАМИ И С ЗАДНЕЙ МЫСЛЬЮ
Из окна столовой хорошо видно, как с Гримпенской трясины наползает туман. Мутная пелена поглощает очертания холмов и гранитных столбов и медленно тянется к дому, будто затопляет его со всех сторон.
Генри ёжится и переводит взгляд на камин. Огонь, тёплый и рыжий, как любимая канадская шуба, вселяет бодрость. Но мысль о том, что уже скоро придётся повернуться к нему спиной и выйти в стылую белёсую муть, не даёт Генри покоя. Он неуверенно тянет руку к хозяйскому портсигару, закуривает от свечи.
- Погорячился я всё-таки, дружище Джек, - с нарочитым смехом признаётся он, допивая остатки бренди - как бы сосед не заподозрил, что он, храбрец с канадского фронтира, боится пройти полмили до собственного дома. - Не надо было отсылать коляску.
Джек только что внёс в столовую дымящийся серебряный кофейник. Его насмешливое лицо румянится от жара плиты, в прищуренных глазах пляшут чёртики. Он будто и не замечает, как тревожно подёргиваются усы баронета.
- Право, сэр Генри, чего бояться? Как только вы выберетесь на дорогу, туман перестанет вас беспокоить, - улыбается он, разливая кофе по чашкам. - Согрейтесь напоследок. Вам со сливками или с ликёром?
- И того и другого, - быстро решает Генри. Немножко ликёра сейчас в самый раз.
Джек явно превзошёл сам себя. С каждым глотком крепкого, ароматного кофе Генри чувствует себя увереннее. Он старается пить не слишком жадно, но всё-таки не может оставить ни капельки на дне чашки.
Каминные часы звонко бьют половину десятого. Пора.
- Ну что ж, я пойду, - сэр Генри ставит пустую чашку на стол и пожимает Стэплтону руку.
***
Джек закрывает за Генри дверь, но не спешит запереть её на засов. Пусть отойдёт подальше. Но и затягивать нельзя, иначе выветрится вкусный кофейный запах - сигнал для Боськи. Вот она, уже волнуется и тихонько ворчит за дверью сарая, забросив непотребно изгрызенный чёрный башмак. Будет теперь сэру наука, как рассаживаться на всём готовеньком. Селден-то уже получил за дело, после того как спёр из кладовой Меррипит-хауса початую банку кофе...