
Мы тут разговариваем по-хорошему. А претензии сводятся к следующему:
НЕ ЖЕНИТЕСЬ, СЭР ГЕНРИ
Позабыты разговоры из-за денег,
На болоте - виски и веселье:
Это бродит новоявленный наследник
По трясинам гримпенским весенним.
Вам смеётся солнышко в зените,
Дразнят вас фамильные легенды...
Не женитесь, не женитесь, не женитесь,
Не женитесь, сэр Генри!
Ненадолго хватит вашего терпенья
При знакомстве с милою соседкой:
Побежите, несмотря на пёсье пенье,
Как и дядя - в старую беседку.
Ну, а я скажу вам: "Извините...
Обживитесь тут, по крайней мере,
А пока что - не женитесь, не женитесь,
Не женитесь, сэр Генри!"
Поздний вечер над гранитными столбами,
От проклятья некуда деваться,
И молчит портрет в тяжёлой раме,
И зевает сонный доктор Ватсон...
Не распутать сыщику все нити,
Будь он хоть четыреста раз гений!
Так что лучше не женитесь, не женитесь,
Не женитесь, сэр Генри!
Не женитесь, не женитесь, не женитесь,
Не советую, сэр Генри!
Съедят!