Когда я сегодня освободился и собрался отмечать приснопамятный празник тёзки Джона, оказалось, что булочки с порохом приготовить не успели. Но где наша не пропадала! На сегодня я убрал кофе в шкаф и заварил зелёный чай "Ганпаудер". И заедаю его похожим на порох концентрированным горячим шоколадом...
У края Гримпенских болот Лежит моя дорога - У края Гримпенских болот, Где оседает ил. Меня оплакать не спеши - Ты подожди немного, О чём бы Холмс ни рассуждал, Куда б он ни палил.
Пока в болоте вечным сном При фосфоре не спим мы, Ещё к тебе я доберусь - Не знаю сам, когда. У края Гримпенских болот Кружится циклопидес, И свечку Бэрримор несёт, Хоть не нужна еда.
Ищу над чёрной глубиной, Куда поставить ногу, Хватаясь в мыслях за кольцо Из крыльев - лап - и рук. Пускай же вся моя родня Меня не судит строго, Пускай на стенке повисит Мой запылённый Хьюг.
У края Гримпенских трясин Лежит моя дорога. Пусть даже Лайонс до утра В твою стучится дверь - Ты не спеши меня забыть, Ты подожди немного, И кофе без меня не пей, И сыщикам не верь...
Наш бедный Боська болен...Наш бедный Боська болен - Заболела голова. На ней мы нарисуем Наколку в кружевах. Наколку в кружевах И башмаки на каблуках, Ах, ах!
Наш бедный Боська болен - Болят у него ушки. На них мы нарисуем Пуховые подушки. Пуховые подушки, Наколку в кружевах И башмаки на каблуках, Ах, ах!
Наш бедный Боська болен - Болит у него холка. На ней мы нарисуем Воротничок из шёлка. Воротничок из шёлка, Пуховые подушки, Наколку в кружевах И башмаки на каблуках, Ах, ах!
Наш бедный Боська болен - Болит у него грудка. На ней мы нарисуем Фланелевую куртку. Фланелевую куртку, Воротничок из шёлка, Пуховые подушки, Наколку в кружевах И башмаки на каблуках, Ах, ах!
Наш бедный Боська болен - Болят у него ляжки. На них мы нарисуем Штанишки и подтяжки. Штанишки и подтяжки, Фланелевую куртку, Воротничок из шёлка, Пуховые подушки, Наколку в кружевах И башмаки на каблуках, Ах, ах!
Наш бедный Боська болен - Болят у него ножки. На них мы нарисуем Бумажные сапожки. Бумажные сапожки, Штанишки и подтяжки, Фланелевую куртку, Воротничок из шёлка, Пуховые подушки, Наколку в кружевах И башмаки на каблуках, Ах, ах!
СТЭПЛТОН И МОТЫЛЁК
Шёл Стэплтон за наследством...Шёл Стэплтон за наследством, А путь был недалёк. Над ним вдруг закружился Красивый мотылёк.
Над ним вдруг закружился Красивый мотылёк. Сказал тут мистер Стэплтон: - Дай лапку, мой дружок!
Сказал тут мистер Стэплтон: - Дай лапку, мой дружок! Не нужен тебе замок, Наивный мотылёк!
Не нужен тебе замок, Наивный мотылёк! Давай с тобою вместе Кружиться весь денёк!
Давай с тобою вместе Кружиться весь денёк! ... Ах, извини, мой милый - Ведь я забыл сачок!
Тот самый, в сером костюме. Синюшные кадры пришлось выкинуть, потом новых наделаю. Вы мне только напомните, стоит ведь посмотреть, как мы в морге Селдена рюмашкой поминаем)
Всё началось с легенды о Великом Хьюгоедстве.
На портрете Хьюго совсем не такой, как на самом деле. Вон, Лоттик подсказывает - просто Хьюженька!
С утра заканчиваю вчерашнюю работу по медицине. Я хочу есть, делаю регулярно опечатку в слове "стандарт" и постоянно отвлекаюсь на Боську. А мысли идут своим чередом. Вот бы на Лестрейде, что ли, опыт поставили.
Мне бы гнать наследничка Вымокшей травою, Провожать бы сыщиков Из Дартмура домой, Рисковать всегда своей Буйной головою - Иногда бы с Лорой, А иногда с женой!
Нам судьбой завещано Путь искать в тумане, Жить случайным светом Посреди тревог. Не вверяйся женщине - Женщина обманет, Хоть пока об этом Не знает ничего!
Мне б в ночные дали Торопить собаку, На болоте прятаться - Так заведено! Отыщу всегда я, Чтоб нагнать бы страху, Старую легенду Да крепкое вино!
Нам судьбой завещано Путь искать в тумане, Жить случайным светом Посреди тревог. Не вверяйся женщине - Женщина обманет, Хоть пока об этом Не знает ничего!
Полечу к делёжке я Сквозь туман белёсый - Бабочек до чёрта, Денег ни гроша! Лишь болота хлюпают, Да не видно Холмса, Да поёт собака, Как моя душа!
Нам судьбой завещано Путь искать в тумане, Жить случайным светом Посреди тревог. Не вверяйся женщине - Женщина обманет, Хоть пока об этом Не знает ничего!
Подробный отчёт и кадры - в завтрашнем сегодня. (Считаю время по-Бароновски, иначе трудно вернуть душевное равновесие) Alter Ego Филипп Бонд, в отличие от всех остальных, принимает Генри и тонет в сером костюме. Неужели это объясняется тем, что болота любят разнообразную пищу?
Выбирал, какое анжуйское вино купить к обеду - белое или розовое... Потом вспомнил, что на обед рыба, и автоматически остановился на белом. Тёзка, а ты случайно не знаешь, как определить - отравлено ли анжуйское?
*** Растрачивать попусту такой заряд аутотренированности было попросту жалко. Но по пути домой Стэплтону как нельзя кстати повстречался сэр Генри. Наследник был трезв и без шубы, но, по-видимому, этим его действия на пути к совершенству в Боськиных жёлтых очах и ограничились. - Ну, как продвигаешься? - придирчиво осведомился Стэплтон. - Вижу, что не очень. Ну-ка, пройдись! Генри подкрутил усы и послушно продефилировал по обочине тропинки. - Так я и знал, - укорил Джек. - Чего сутулишься, где пузо?! Ты же Баскервиль, а не каторжник невкусный! - А я так не могу! - запротестовал сэр. - Мне трудно из-под палки! - Да? - начал заводиться энтомолог. - А мне, думаешь, было легко с одним чемоданом из Коста-Рики удирать? У меня же не Коста-Рика была, а сплошная чунга-чанга! Грейпфруты всякие прямо под балконом росли. Море круглый год. А бабочки! Лови - не хочу! Раньше я, между прочим, на конференцию энтомологов первый был... а теперь второй за наследством, - закончил он вполголоса. - А я вот не могу без виски! - рассердился Генри. - На меня уже Ватсон косо поглядывает: что это вы, мол, сэр Генри, йогом заделались? - Примитив! - сердито фыркнул Стэплтон. - Мухолов! - обрадованно заорал Генри и, успокоив тем самым свою совесть, побежал домой наливаться виски. "Погорячился я всё-таки, - не удержался от мысли Джек, вспомнив, как однажды уже накричал на родственничка из-за Бэрил. - Такая операция провалиться может! Я спокоен. Я удивительно спокоен", - взял он себя в руки при помощи Лориной мантры и крикнул вслед сэру Генри: - А как же быть с собакой Баскервилей? Расчёт оказался верен. Упоминание о фамильной привидяшке живо вытеснило из головы Баскервиля даже мысли о предвкушении встречи с обожаемым канадским напитком. Старательно выпячивая пузцо, он заспешил назад. "Работает, - тепло думал Стэплтон, глядя на двоюродного братца глазами художника, кладущего последние мазки на "Мадонну Оньисанти", - ей-богу, работает! Ох, Генри, Генри, знал бы ты, какое чудо из тебя может получиться! Прямо заспиртовал бы и на камин поставил! Жаль, не увидишь ты, чем эксперимент закончится. Жаль!"
С Бэрил Ванделер на снимке, У портрета хитрый вид... На болота в сизой дымке Лестрейд с поезда глядит. Револьвер в кармане где-то, Сам кого угодно съест - Как посмели вы, инспектор, Выбить ордер на арест?
Над столбом садится солнце, В Меррипите Генри пьёт, Выпь стремительно несётся, Подпевая псу с болот. У закона под опекой Миллион подобных дыр - Как посмели вы, инспектор, Повернуть на Девоншир?
Бросьте, вы не на охоте, К чёрту задний ваш карман! Вам не место на болоте, Где легенды и туман! Разве фосфор некрасиво Озарил болотный мрак? Недостойно детектива Ополчаться на собак!
Ах, ведь можно отказаться, Не успев начать игру! Зря позвали Холмс и Ватсон Вас на дело ввечеру! На болоте вы не житель, Было б в Лондоне верней - Прикажите, прикажите Поворачивать коней!
На фоне бабочек готовится злодейство, Инспектор щёлкает - и псина вылетает... Инспектор щёлкает, но вот что интересно: На фоне бабочек - и псина вылетает...
Все счёты кончены, и кончены все споры, Туман над Гримпеном плывёт, куда - не знает. К чему претензии от Бэрил и от Лоры? На фоне бабочек - и псина вылетает...
На фоне бабочек уменьшится семейство... Как обаятельны для тех, кто понимает, Все наши мелкие и крупные злодейства! На фоне бабочек - и псина вылетает...
Мы будем счастливы - благодаря наследству! Пусть жизнь короткая проносится и тает, Но как приятно жить с легендой по соседству! Инспектор щёлкает... и вновь не попадает!
@музыка:
вот эта и есть
@настроение:
ехидно-лирическое (как видите, и такое бывает)
Мы дали костариканской гостье немного дозреть и сегодня торжественно её взрезали. Ну... что сказать? Зимняя дыня слегка горчит и добросовестно исходит соком. Но - не летняя всё-таки.