Октябрь решил раскошелиться и подарил нам аж три дня бабьего лета, так что все эти три дня я не работаю и не собираюсь. Сегодня мы отправились в парк с прокатом веломобилей, но до катаний не дошло - настроение было скорее созерцательно-наблюдательным. Судите сами.
Возле этой симпатичной лужи расцвёл на солнце клевер:
Моя первая мысль: пенёк-Везувий! Были бы поблизости красные листья, они бы довершили картину извержения
Сначала мы бродили по ухоженным, хотя и ещё мокрым аллеям. Но стоит сойти в сторону с мощёной дорожки - и перед тобой уже самый настоящий лес, с пеньками, валежником и птичьим свистом. А кроме птиц... Мне никогда не случалось целенаправленно наблюдать за лесными мышами. А сегодня мы незаметно для себя забрели в мышью вотчину! В лесной подстилке шуршала и возилась целая стайка грызунов, любопытных и совершенно не пугливых. Будущие символы будущего года были слишком заняты подготовкой к зиме, чтобы нас бояться. А я только успевал снимать: Мышиная возня
А подойдя ещё поближе, я нашёл под корнями дерева норку, откуда на моих глазах вылезали сразу два мыша. Совсем как в той сказке - землю копал, норку делал, от лиса прятался Вход в норку:
Немного поодаль нам встретился ещё один мышонок, присевший на сучок.
К этому времени я уже навострился высматривать их и поэтому разглядел (но не успел снять) самого хитрого из грызунов: этот зарылся в жёлтые листья почти целиком, торчала только мордочка с блестящими глазами-бисеринками. Эх, отличный был бы кадр. Но мы же знаем: мышонок в отнорочек - и был таков!
Я этого дракона ещё с лета планировал, вот что получилось. По сериалу "Приключения сэра Ланселота" (по крайней мере, я старался передать его атмосферу).
ИСТОРИЯ ОДНОГО ПОДВИГА
читать дальшеЯ всегда знал, что я не лучший среди рыцарей Круглого стола (и, сказать по правде, не слишком об этом печалюсь). Мне, конечно, говорили, что я не так уж плохо управляюсь с копьём и мечом; что дамам не с чего жаловаться на недостаток моей галантности; и что у меня прямо-таки талант находить приключения на собственные доспехи — которые я, кстати, никогда не забываю полировать суконкой. Но в чём сходятся все мои товарищи, так это в том, что я совершенно не умею рассказывать о своих подвигах. Они считают, что мне не хватает полёта фантазии и внимания к деталям. И вообще, говорят они, я очень уж легко краснею. Такова жизнь. Видимо, есть вершины, которых не каждому дано достичь — как с поисками Святого Грааля. Однажды под вечер мы с Персивалем, тогда ещё моим оруженосцем, вернулись из очередного похода и попали в Камелот в самое неудобное время: король Артур задержался на охоте, и ужин тоже запаздывал. Мы вошли в пустой пиршественный зал. Круглый стол и тот ещё не накрыли: на нём стояло лишь несколько блюд и кувшинов, а посередине возлежала на серебряном подносе драконья голова. Мы с Персивалем подошли поближе и принялись рассматривать эту голову. Она нас буквально загипнотизировала — рогатая, клыкастая, с вытаращенными глазами. Я с трудом представлял себе, каких же размеров должен быть её обладатель — не уверен, что он бы поместился в зале целиком. А Персиваль даже предположил, что это не дракон, а Лох-Несское чудовище. Пока мы строили гипотезы, в зал заглянул сэр Гавейн, от которого не укрылся наш интерес. — Ничего ящерка, а, сэр Ланселот? — небрежно поинтересовался он, облокотившись на спинку кресла. — До вас, верно, ещё не дошли слухи, как я укоротил её на голову? — Не имел чести, — я развёл руками. — Видите ли, мы только что приехали. — Что и говорить, пришлось повозиться, — продолжал Гавейн, — как-никак, восемнадцать футов и шесть дюймов от носа до хвоста! Я вообще-то разыскивал Зелёного Рыцаря — мы с ним в очередной раз поклялись поотрубать друг другу головы и назначили встречу на жёлтом лугу. Так что, друзья, можете представить себе, как я удивился, увидев вместо противника эту громадину! Он же ещё и плевался огнём без передышки, так что я, чёрт подери, едва не испёкся заживо! Но всё-таки мне удалось зайти с тыла и одним ударом снести ему голову. Да-а, нечасто теперь можно попасть в такое приключение… Увидимся за ужином, сэр Ланселот! Он выудил из вазы пару яблок и, довольно хрумкая, удалился, а мы с Персивалем всё никак не могли оторваться от драконьей головы. Это был поистине великолепный трофей. Мы всё ещё разглядывали его, когда снаружи простучали копыта. В пиршественный зал вошёл сэр Мелиот и тоже засмотрелся на голову. — Ну и опасный, верно, был дракон, — сказал Персиваль, чтобы завязать разговор. — Да уж не комнатная собачка, — отозвался сэр Мелиот. — Вас ведь, кажется, здесь не было, когда эту башку привезли в Камелот? — Мы ездили на север, — подтвердил я. — А, вот оно что, — сэр Мелиот налил себе эля. — Тогда вам я точно не рассказывал, как добыл её. — Как, разве это были вы? — мы с Персивалем одновременно чуть не поперхнулись. — А что тут такого? — не смутился наш собеседник. — Я почти неделю подстерегал старого червя у брода на Темзе. Люди давно рассказывали, что он там залёг и нападает на окрестных жителей, приходящих за водой, и я устроил засаду в кустах и всадил ему копьё прямо в затылок! Пришлось применить военную хитрость — ведь в нём, как-никак, оказалось двадцать шесть футов! Он допил эль и ушёл, оставив нас, признаться, в некоторой растерянности. Спустя ещё несколько минут в зал наведался сэр Бедивер и рассказал, как ещё месяц назад одолел этого самого дракона («пиявку толстую»), выманив его из пещеры стрелами. А вскоре на смену ему явился сенешаль Кей, который, судя по его крайне сосредоточенному виду, собирался проследить за сервировкой долгожданного ужина. Я перемигнулся с Персивалем и невинно поинтересовался: — Уважаемый сэр Кей, ужин, конечно, дело важное, но мы чертовски долго не были в Камелоте и просто сгораем от нетерпения узнать, как именно вы сразили этого ужасного дракона. — А кто вам сказал, что это моих рук дело? — самодовольно улыбнулся Кей. — Мы сразу почувствовали, — ответил Персиваль, пряча глаза, — что такой подвиг только вам и по плечу. — Ну вы и знатные угадчики! — ещё шире заухмылялся Кей. — Подумать только, как вы сразу распознали! Он совсем разошёлся и в красках поведал нам, как у него сломалось древко алебарды, как дракон загнал его на дерево в лесной чаще и как он, наконец, укокошил чудище, метнув ему кинжал прямо в разинутую пасть. Когда же дракон испустил дух, Кей измерил его серебряной меркой, которую всегда носил при себе, и получилось у него ровно тридцать четыре фута. Когда же и он удалился, посреди зала вдруг сам собой возник Мерлин. Мы изложили ему все четыре варианта истории о победе над драконом и попросили рассудить, кто же сказал правду, потому что у нас уже голова кругом пошла. Вместо ответа волшебник неожиданно покатился со смеху: — Так значит, каждый из них уверял, что это он убил дракона? Ха-ха! Вот умора! Интересно, где бы доблестные рыцари его взяли в наши дни, если последнего дракона этой разновидности видели в Британии, почитай, лет триста тому назад? И Мерлин открыл нам, как было дело. Оказывается, дракона убил он сам, причём ещё в молодости, во времена римского нашествия. Ему просто повезло (или не повезло, как посмотреть): ящер слетел на него прямо с неба, когда он собирал на холмах чародейные травы, и Мерлин, недолго думая, шарахнул его заклинанием, которое собирался опробовать на наглых римлянах. Эффект оказался сногсшибательным: рептилию буквально разорвало на куски, а римляне, прознав об этом случае, построили огромную стену и долго не казали из-за неё носа во владения бриттов. Тут во дворе затрубили рога, и Мерлин, не закончив рассказа, левитировал наружу через окно, чтобы встретить короля. Я хотел было последовать за ним, но Персиваль всё никак не мог отвлечься от драконьей головы. Он был так очарован, что дотянулся до подноса и поднял его со стола, чтобы перенести чудесный трофей к свету и как следует рассмотреть. — Осторожнее! — встревожился я, но было уже поздно. Огромный полированный поднос в руках моего оруженосца накренился, и драконья голова соскользнула на пол. Я бросился подхватить её, но опоздал буквально на долю секунды. Голова упала на мраморные плиты и разбилась на тысячу кусков. Ну, может, не на тысячу, а на девятьсот — я не так уж силён в математике. Казалось невероятным, чтобы чучело дракона, упав на мраморный пол, разбилось на мелкие куски. Но в том-то и дело, что это было никакое не чучело. Дракон был гипсовый. С тех пор я окончательно перестал переживать, что природа не наделила меня талантом рассказчика.
Четыре, что ли, года назад я не рассматривал всерьёз приобретение этого непромокаемого плаща. Карамельного оттенка, с отделкой из шотландки и массивными пуговицами - несолидно, да и неконспиративно. Но Бэрил тогда настояла на покупке, уверив меня, что против осенней депрессии лучше всего помогают яркие краски, и Боська с ней, кстати, согласилась. Согласился и я, быстро оценив его непромокаемость и, как бы это сказать, выручаемость - в тумане его далеко видно, в том числе Боське. А недавно я обратил внимание вот на такую деталь. Цвет ведь практически один в один: Это что же - выходит, мой плащ заговорён на любовь? Вот так, чем больше легенд открываешь для себя заново, тем больше в них веришь...
Где-то после одиннадцати я уловил со стороны батареи характерный короткий бульк. Нет, не тот, что слышат на болоте Холмс и Ватсон в знак прощания, - так булькает труба, готовясь принять в себя горячую воду. "Слышишь?" - говорю я Бэрил. - "Ничего не слышу, показалось, наверное". Я вспомнил объявление от общинного совета и философски завернулся в пончо. А после ланча я пошёл на кухню заварить чаю и удивился, откуда веет теплом, не от одного же чайника! Дотрагиваюсь до батареи... вот что значит чуткое ухо натуралиста, способное отличить кеканье чомги от кряканья утки! Я всё-таки не ошибся. И как же приятно не ошибаться именно в таких случаях!
Сегодня приемлемая погода снаружи удачно совпала с приемлемым состоянием у меня внутри (в ближайшие дни уже не мешало бы вернуться к плаванию), и я прошёлся по магазинам. Попутно узнал, что общинный совет собирается чинить отопление до вторника, что меня решительно не устраивает: в доме снова становится неуютно. А ещё присмотрел рюкзак на смену моему нынешнему, у которого, увы, оказались не очень прочные лямки. Тоже чернильно-синий, под осеннее пальто, куча карманов внутри и снаружи.
Не помню, рассказывал ли я именно про этот сверхкороткий фильм, больше всего похожий на 15-страничный комикс:
Чёрт возьми, ну почему Главк такой... эмм... страшненький? Начинаю думать, что Клэю на роду было написано стать Единственным Нормальным Главком (ну, не считая тех иллюстраций, где Главк как раз поразительно похож на Клэя). И Иона... Иона вообще практически для мебели, гамбсовское кресло, на которое претендует Арбак, вопиюще мелкий и самоуверенный. Стратоника и то активнее участвует в сюжете, лупася бедную Нидию (хотя она довольно противная и похожа на уборщицу из "Реальной мистики"). Одна Нидия на общем фоне просто милашка, не закатывает глаза и вполне убедительно пользуется тростью. И не менее убедительно топится и всплывает в цветах по примеру Офелии. Прямо хоть в самом деле пиши уползатушки. Отдельно стоит отметить, как камерно показано начало извержения - мы видим дым и суматоху через проём ворот, ведущих на арену. В общем-то всё можно списать на условности старого кино, вызывающие у нас приступы смеха разной степени интенсивности, но, тысяча вулканических бомбочек, что это за эспрессо с тоником, от которого ТАК танцуют?
"Помпеи"-59 с переводом (довольно паршивым) лежат вот под этой кучкой пепла: https://youtu.be/2SZKQD2bRMk Напоминаю: коня на скаку, в горящую виллу, бассейн с крокодилами и Атака клонов на неправедный суд А вот что забавно - Стратоника-59, та самая, которая суровых легионеров на кухню гоняла, кажется, уползла! Из таверны она выскочила, а в конце, когда население распихивается по лодкам, в одной из них можно заметить знакомый зелёный хитон в чёрную крапинку. Нет, щас вы животики надорвёте! Ближе к концу этого, прости Изида, перевода, Главк-59 называет свою Иону... АрлИной. Так не доставайся же ты никому, сам тебя придушу?
Если честно, меня всё ещё трясёт. Был момент, когда я готов был поддаться нешуточной панике. Пуфик, оказывается, где-то поцарапал лапку. Но, похоже, даже сам не почувствовал боли, потому что мы не слышали писка. Я понял, что что-то не так, обнаружив на полочке пятно подсохшей крови. Первая мысль была... лучше и не говорить. Чёрта с два найдёшь ратолога в пятницу поздно вечером - это была вторая. Так что при виде подсохшей царапины, хотя и довольно большой, я испытал почти облегчение. Вдвоём мы промыли ему лапу, замазали зелёнкой и потом накормили нашего больного до отвала. Кстати (и к счастью), сам Пуфа чувствует себя не столько больным, сколько сердитым и напуганным, от рук шарахается. Будем надеяться, что дальше обойдётся без неприятных последствий.
Сэр Генри собрался на уикэнд и выпросил у меня насовсем мой старый рюкзак - из тиснёной синей кожи и без карманов. Эммм... может, и не стоит ему говорить, что Боська давно-о знает его запах, а заодно и команду "принеси синий рюкзак"?
ЕСЛИ ЖИЗНЬ ПРЕПОДНОСИТ ЛИМОНЫ, или ВЕЩДОКИ НЕ ПАХНУТ ("На зелёной полянке" с пластинки "Златовласка")
Ну вот, и трёх лет не прошло, я снова вспомнил о нём и сложил третий куплет, думаю, он же будет последним. Эрна_, спасибо за идею!
На зелёной полянке (я не вру никогда!) Положил я ботинки (неспроста, это да!), Положил я ботинки на болотной тропинке, Сэра Генри ботинки - неспроста, это да!
Только правый ботинок (я не вру никогда!) Пахнет лишь магазином (неспроста, это да!), Ненадёванный вовсе, не годится для Боси, Что в подобном вопросе - не пустяк, а беда!
Но рычит мне мастифка (я не вру никогда!): "Что не пахнут ботинки - пустяки, не беда! Разгрызу я ботинки враз на две половинки - Разбегутся с тропинки сыскари кто куда!"
("Сон Гарриса", х/ф "Трое в лодке") О вы, мои павлиньи глазки, Ваш сон беспечен и глубок, Какие гримпенские сказки Вам навевает ветерок? О, вскиньте лёгкие ресницы, Взгляните в неба синеву - О, неужели сэр вам снится? Он перед вами наяву!
О вы, две нежных орхидеи, Услышьте мой смиренный зов, О, помогите мне скорее Ввести вас в Холл моих отцов! Кто ж без подарка ходит к даме? Пусть ваш вердикт не будет строг: Так трудно выбрать между вами - И я один у ваших ног!
Кажется, я начинаю в него верить. Он приходит, когда я сплю, и дышит на холодные трубы, чтобы по ним, как соки внутри деревьев, снова побежала горячая вода. (А поскольку сегодня послеобеденнный сон сморил не меня одного, а весь дом, включая шушку, я уверен, что не обошлось без магии). Напоследок он просовывает любопытную чешуйчатую морду в кухонное окно и оставляет на столе баночку целебного горного мёда с миндалём. А впрочем, если мёд - это гостинец от лондонских сыщиков, я им тоже признателен.
Или общинный совет, но всё равно спасибо, что затопили! Чудо случилось, пока я предавался целительному сну, проще говоря, сопел в две дырочки и поэтому не слышал заветного шума в батареях. А просыпаюсь - дома уже тепло! Теперь только поправляться.
Сейчас, по идее, впору закосплеить раненого рыцаря стишок про "у мужа тридцать семь и два", потому что проснулся я с больным горлом и закидываюсь по часам таблетками. Сейчас бы лечь под плед с кружкой горячего кофе... Но у меня, чёрт его раздери, неоконченный заказ, и, если честно, просто отвязаться бы от него поскорее. И чтоб хоть пару дней на уши не садились.
Новая часть нашла время сложиться. Мда. От лица Изольды. И да, дракон теперь полноправный персонаж этой истории) Ничего не могу с ним поделать!
читать дальшеОтогнав прокажённых подальше, мы с Тристаном развернули карту и приступили к составлению плана нашего поспешного и панического бегства. Было решено, что мы отправимся пешком по берегу моря, а оттуда через вересковую пустошь в лес Моруа, а там к нам присоединится Монморанси, которому прежде предстояло выполнить свою задачу — покружиться над городом и сбить погоню со следа. Тристану этого показалось уже достаточно, чтобы не откладывать дело в долгий ящик и немедленно сорваться с места. Ему даже нравилась перспектива путешествовать налегке и строить рай в шалаше из подручных средств. Это так романтично, уверял он, так привольно, так патриархально. Я дёрнула его за ещё мокрый рукав и строго напомнила: — А что, если пойдёт дождь? — В тебе нет никакого порыва, — упрекнул он, — никакого безотчётного томления по недосягаемому идеалу. Это всё твоё медицинское образование. Тристан, конечно, прав. Ничего не могу поделать: на всех моих мыслях лежит печать семейной склонности к медицине, да и не только на моих. Как тут не вспомнить бедного дядю Морольта с его любимой поговоркой: «Резать к чёртовой матери, не дожидаясь…» — которая обеспечила ему славу самого безжалостного завоевателя во всей Ирландии. Первый вариант списка нам пришлось забраковать. Несомненно, в Корнуолле не найдётся леса достаточно просторного, чтобы протащить через него всю груду пожитков, которые показались нам необходимыми, и одновременно достаточно непролазного, чтобы укрыться в нём с этой грудой от королевских рыцарей. Мы стёрли список со стола и озадаченно уставились друг на друга. — Нет, милая, так дело не пойдёт, — резонно заметил Тристан. — Нужно брать не то, что нам может понадобиться, а только то, без чего мы не сможем обойтись. Тристану, при всей его романтичности, иногда приходят в голову поразительно дельные мысли, и я с радостью перепоручила составление списка ему. Он сказал, что в этом случае нам достаточно взять плащи (по одному на каждого), огниво, меч (один, для него), охотничьи луки со стрелами (два комплекта, для решения продовольственного вопроса) и штуки три метательных ножей. Я давно заметила, что мужчины всегда делают грандиозные приготовления на тот случай, если придётся с кем-нибудь драться, но не так уж и стремятся схватиться за мечи, когда доходит до размолвки. Что касается продовольственного вопроса, тут я перехватила инициативу и предложила запастись провизией на первое время, пока не подвернётся шанс добыть к обеду что-нибудь кроме посланных за нами рыцарей. Мы внесли в список яйца и ветчину, которые легко приготовить на Монморанси, хлеб, сыр и яблоки — но никаких напитков. Напитки, видите ли, слишком много о себе воображают. Что бы вы ни искали в заплечном мешке — если там лежит кувшин с каким-нибудь напитком, он обязательно решит, что вам нужно именно его горлышко или ручка, а в ответ на пренебрежение запросто может обидеться, потерять крышку и промочить все ваши вещи насквозь. Поэтому мы решили удовольствоваться ключевой водой. Это, конечно, тоже ненадёжная материя. Может превратить во что-нибудь копытное или усыпить ровно на один год и один день. Однако для принятия внутрь вода значительно полезнее — особенно если напиток уже сделал всё возможное и мы тут сидим, составляем список и при этом счастливы как никогда… Прошу прощения, я отвлеклась. Монморанси в наших приготовлениях не участвовал, удалившись куда-то с серьёзным и задумчивым видом. Однако под конец он вдруг вернулся, бережно неся в зубах — что бы вы думали? — кольцо с изумрудом и любимые охотничьи перчатки короля Марка. Завязался спор о том, брать ли с собой драконий вклад в общее дело или не брать. Меня лично он тревожил. Если за всё остальное Марк ещё может простить нас, то пропажу кольца и особенно перчаток (которые я же собственноручно вышивала) нипочём нам не спустит и ради них перевернёт вверх дном весь Корнуолл. Но Тристан, дольше проживший с королём бок о бок, напомнил мне, что тот склонен к сентиментальности и что в награду за возвращение перчаток с кольцом мы вполне можем рассчитывать на искреннее и горячее прощение. — В крайнем случае, — добавил он, — тут на печатке вырезана башня. Кто знает, вдруг нам с его помощью удастся предъявить права на какой-нибудь уютный и уединённый замок — какое-нибудь орлиное гнездо на скале времени, куда едва-едва доносится гулкий прибой шестого века. — И где надо проехать сто миль по бездорожью, чтобы разжиться нитками для вышиванья, — не удержалась я. — Вот видишь, родной, я не так уж безнадёжно практична.
Общинный совет вроде бы включил отопление и в ближайшие дни доберётся до жилых домов. И правильно, а то по ночам уже приходят заморозки, а с дождями в последние два дня во все дома заползает с торфяных болот цепкий сырой холод. И не хочу думать о худшем, но, выйдя из привычного режима и вдобавок перенервничав с заказом, я начал хлюпать носом и поневоле отложил ВП. Нет, Джек, так не пойдёт, нельзя расклеиваться. Зря, что ли, всё лето закалялся? И вообще у меня ещё на два дня работы.
В общем, я снова занят моей прекрасной Ионой, как сказал бы Главк, с той разницей, что Главка от портрета любимой за уши не оттащишь Так получилось, что этот фрагмент картины (туника и руки) выдержан в гамме сепии, и я окончательно убедился, что за сплошную сепию без ярких фрагментов едва ли взялся бы. То и дело плутаю в переливах бежевого, как в тумане. P.S. Вспомнил, как мне нелегко дался перед этим розовый куст, и усмехаюсь. Интересно, как мне дальше покажется барсовая шкура, там же сплошные россыпи пятен.