По почте прислали рекламу греческих диванных подушек. Одна называется "Античная роза" и по цвету один в один обивка моего дивана, правда, в самих розах нет ничего античного. Может, опять "ложный друг переводчика"?
Все знают, что кофе имеет коварную особенность: сначала коричневая гуща в турке начинает дышать и подозрительно напоминать торфяную жижу Гримпенской трясины, а потом превращается в пушистую пену и норовит испакостить плиту. Нет, у меня-то не забалуешь (я Джек или где?), и все три закипания я благополучно проследил... ... и надо же было разлить часть кофе на стол, наливая его в кружку!
В общем, что вышло, то вышло: держите собакена и Ужасную_Сцену_Водных_Процедур Меняем Ричардсона на Блессида, наблюдаем закономерные последствия...
Табличка VIII Две засады у храма Изиды. Легенда наяву. Меткий бросок Лидона. Что скрывают подвалы и помощники. Богиня-целительница. Единоборство с опасным исходом. Везувий своевременно напоминает о себе. Что можно вынести из приключения у болота.
читать дальше Знойный и безветренный августовский день постепенно переходил в такой же душный вечер. Малиновое, словно перегретое солнце опускалось за крыши домов, бросая ровные пурпурные отсветы на склоны Везувия. Мы шли вчетвером — несмотря на все уговоры, Нидия ни в какую не захотела оставаться в мастерской и теперь проворно шагала между мной и Лидоном, постукивая тростью по мостовой. Ещё не успели сгуститься сумерки, а улицы вокруг храма Изиды пустели прямо у нас на глазах. Одна за другой захлопывались двери и лязгали запоры. Когда же мы вышли на площадь, тишина кругом стояла такая, будто мы перенеслись из родных Помпей в какую-нибудь древнюю Трою, вынесенную волей богов на поверхность земли, но лишённую всяких признаков жизни. Мы приблизились к храму сзади, перелезли через ограду (причём Лидон — с Нидией на руках), стараясь не шуметь, осторожно обогнули левое крыло и выглянули из-за угла. Двор тоже был пуст, и лишь зажжённые светильники на крыльце подсказывали, что жизнь внутри идёт своим чередом. — И где мы будем устраивать засаду? — Лидон понизил голос до шёпота. — Тут даже спрятаться негде. Разве что вон там, на террасе? — Слишком далеко, — возразил Олинф. — Арбака могут настигнуть раньше, чем мы успеем вмешаться. Ух, пропади пропадом эти облака! — А что не так? — забеспокоился я. — Да сам видишь, скоро всё небо затянут. Если придётся побегать — а я подозреваю, что в конечном счёте придётся, — то без огня нам далеко не уйти. Вот что, Антоний: ты лучше всех нас знаешь храм — поднимись-ка на крыльцо и посмотри, что там внутри слышно. Я взбежал наверх по ступеням и приложил ухо к двери, напряжённо прислушиваясь. Однако, как ни странно, мне не удавалось различить ни шагов, ни голосов — лишь шорох сквозняков да потрескивание факелов. Обычно даже в такой поздний час храм ещё не пустовал — что же случилось сегодня? Положим, Арбак отправил всех по домам, но сам-то он собирался дождаться здесь Главка и Клодия. Или мы опять опоздали?.. Внезапно я уловил краем глаза какое-то движение в глубине утопавшей в синей тени террасы — той самой, которую Олинф только что отверг в качестве засады. Я пробрался между колоннами и замер. Из полумрака возникла стройная фигура в короткой белой тунике; по быстрой походке и вороху тёмных кудрей нетрудно было опознать Главка. Прикрывая глаза рукой, он всматривался вдаль. Я уже собрался посмеяться над своими опасениями, когда вдруг сообразил, что афинянин ни разу даже не взглянул в сторону храма: напротив, его внимание явно было приковано к улице, ведущей в гавань. Так или иначе, сейчас он ждал точно не Арбака. Вечернюю тишину нарушил приближающийся топот копыт. На площадь во весь опор вылетел всадник на рыжем коне, тоже показавшийся мне знакомым. Когда же он натянул поводья и спрыгнул наземь, я убедился, что глаза меня снова не подвели — передо мной был Клодий. Он торопливо отцепил от седла медный кувшин и сунул в руки подбежавшему Главку. — Как думаешь, не выдохнется? — взволнованно спросил тот. — Мы же замечали время, — ободряюще отозвался поэт. — Он ещё не вышел? — Пока нет. Чего же он медлит? Ладно, была не была, жди меня, как договаривались… — Ни пуха ни пера! — Клодий с размаху хлопнул Главка по плечу и вскочил в седло. — И не забудь, если выгорит, ты обещал мне ковёр! — Дался он тебе, — вздохнул афинянин и снова нырнул в сумрак под навесом. Оттуда вдруг послышался новый звук, больше всего похожий на приглушённое ворчание, которое вскоре смолкло. — Эй! Мы здесь! — донёсся откуда-то снизу хриплый шёпот. Я скатился вниз и юркнул в тень крыльца, где уже затаились мои спутники. — Ну что, Арбак так и не появился? — всё так же шёпотом спросил Олинф. — Мне вообще показалось, что в храме никого нет, — растерянно отозвался я. — И Главк себя как-то странно ведёт, не находите? — Чего ж тут странного, — пожал плечами Олинф, — наш афинский приятель как раз уверен, что всё идёт по его плану. — Главк?! — ахнул я, не веря своим ушам. — Он же… мухи не обидит! — Мухи — возможно, а вот насчёт жрецов Изиды — тут я, извини, не ручаюсь. Я ещё до вчерашней встречи с тобой знал, кто науськивает чудовище, но мне не на что было опереться, кроме рассуждений. Но теперь осталось недолго — скоро мы всё увидим своими глазами. В самом деле, куда запропастился Арбак? Вот-вот стемнеет! Действительно, над крышами домов уже гасли последние отблески заката. Вечер переходил в ночь; поднялся ветер, но вместо прохлады он принёс с собой тёмные облака, разом закрывшие полнеба. Луны совсем не было видно. Храмовая площадь, освещённая лишь огнями на крыльце, быстро погружалась в густую синеву. Но вот двери чуть слышно заскрипели, и между колоннами показался тот, кого мы так долго ждали. Однако Арбак тоже совсем не походил на человека, собравшегося на морскую прогулку. Он шёл медленно, неся под мышкой тяжёлый деревянный ларец, так и норовивший выскользнуть наземь. Спустившись с крыльца, он перехватил свою ношу поудобнее и направился к воротам. — Приготовьтесь! — прошептал Олинф, увлекая нас с Лидоном за собой из укрытия. Арбак уже распахнул калитку. И тут из глубины террасы, многократно усиленный эхом, раздался такой знакомый, но непривычно твёрдый голос: — Цербер, взять! Ответом ему было глухое грозное рычание и цокот когтей по мраморным плитам. В темноте вспыхнуло синеватое зарево. С каждым мгновением оно становилось всё ближе и ярче, и вдруг на лужайку вылетела громадная пылающая тень. Я отпрянул, закрыв лицо руками, а у Олинфа вырвалось проклятье. Да! Это была собака или, по крайней мере, существо, сходное видом с собакой — страшное, поджарое, с острыми ушами и оскаленной пастью. Но такой собаки не доводилось видеть ещё никому из смертных. Её шкура переливалась слепящей синевой, глаза горели красным огнём, из-под лап и от бешено крутящегося хвоста во все стороны брызгами разлетались искры и гасли на лету. Арбак при виде жуткой твари словно окаменел. Но когда между ними оставалось не более трёх прыжков, он повернулся и бросился бежать, не разбирая дороги и по-прежнему прижимая к себе ларец. Промчавшись мимо нас, он вдруг споткнулся, выпустил из рук свою ношу и рухнул ничком на траву, ударившись головой об угол ларца. Чудовище огромными скачками приближалось к нему и уже поравнялось с нами. — Посторонись! — рявкнул Лидон, отталкивая меня. — Я его задержу! Он стремительно сорвал с пояса свой кожаный мешочек, раскрутил за шнурки и метнул прямо в пылающую морду адского хищника. Я вскрикнул от ужаса, когда чудовище на лету поймало снаряд, но тут случилось нечто ещё более невероятное. Страшная собака вдруг остановилась, словно позабыв об Арбаке, разорвала мешочек зубами и жадно заурчала. Над лужайкой разнёсся тёплый, пряный запах, который я в последнюю очередь ожидал здесь учуять — запах жжёного мёда и имбиря. — Какая находчивость, — отдышавшись, пробормотал Олинф. — Помню, в детстве меня всегда удивляло, зачем в гроб кладут медовую лепёшку для Цербера. Я-то думал — разве такую тварь укротишь сладостями, а выходит, даже языческие сказания порой не ошибаются. Чудовище, словно не замечая нас, продолжало самозабвенно чавкать. Лидон, подкравшись сзади, ухватил его за цепь на шее, Олинф расстегнул свой пояс, и вдвоём они привязали новоявленного Цербера к столбику ограды. Где-то в глубине двора послышался быстрый топот убегающих ног и стих вдали. — Уже всё? — прошептала Нидия. Её прикосновение понемногу вывело меня из ступора. — К-кажется, да, — я переступил ногами и успел удивиться, что они меня ещё слушаются. — Так оно… настоящее? И почему тогда светится? — А ты сам потрогай, — подмигнул мне Олинф, ухмыляясь во весь рот. Я сглотнул и боязливо прикоснулся к крупу собаки. Шерсть была бархатистой и влажной, а когда я отдёрнул руку, то мои пальцы тоже слабо замерцали в темноте. — Морское свечение*, — пояснил Олинф. — Доведись тебе хоть раз выйти в море ночью, ты бы и без меня сообразил. Сейчас конец лета — самая для него пора… Нечего сказать, Главк хитро придумал. Средство-то всегда под рукой: окатил собаку морской водой, и вот тебе ходячая легенда храма Изиды! — Так вот что было в кувшине, который привёз Клодий! — догадался я. — Это что же… получается, они оба в сговоре? Значит, осталось найти место, где они условились встретиться! — Да где же, как не в гавани? — вмешался Лидон. — Я за ними, а вы займитесь жрецом! Похоже, его умной голове крепко досталось. Он обнял Нидию на прощанье, легко перемахнул через ограду, и его рослая фигура быстро растворилась в вечерней мгле. Цербер уже расправился с угощением, но с привязи не рвался и вообще вёл себя на редкость безобидно, будто ему и не кричали только что «взять!». Мы оставили его в покое и вернулись к Арбаку, который по-прежнему лежал без сознания. — Не зря Господь предостерегал против богатства, — тоном проповедника изрёк Олинф, ощупывая солидную пульсирующую шишку на голове жреца. — Были бы у него пустые руки, глядишь, и вовсе бы не пострадал. — Но зачем ему понадобился ларец? — удивился я. — Не для морской прогулки же! — Сдаётся мне, Арбак сегодня собирался на собственную прогулку. Я должен был понять — зачем же ещё он так быстро вытурил нас из храма? Пожалуй, пришла пора хорошенько осмотреться в этом, с позволения сказать, священном месте. Вдвоём мы уложили Арбака на мой плащ и перетащили внутрь, в большой зал, чтобы не бросать его в обществе пусть и насытившейся, но всё же натасканной псины. На шум выбежал Пётр, в глазах которого недвусмысленно читалось: «Что, опять?!» Я знал, что в храме хранится запас лекарств, и направился было за ними, но тут нас окликнула Нидия. — Там внизу кто-то есть, — сообщила она, указывая на запертую дверь в подвал. Уж в чём в чём, а в остроте слуха Нидии можно было не сомневаться. Вооружившись кочергой, от которой на этот раз оказалось больше проку, Олинф без лишних церемоний взломал замок, и перед нами открылась лестница, ведущая в непроглядную душную темноту. Оттуда вдруг донёсся приглушённый, едва различимый женский голос. — Иона! — заорал я и кубарем скатился по ступеням. Голос послышался снова, теперь ближе и громче. Подоспевший Олинф плечом вышиб нужную дверь, и мгновение спустя я уже прижимал к себе заплаканную сестру. — Он убежал? — сквозь всхлипы спросила Иона. — Спасся? — Жить будет, — буркнул Олинф, потирая плечо. — Это чудище его даже не куснуло. — Да я не про Арбака! Главк в безопасности? — От Лидона не убежит! — заверил я. — Ты ничего не понимаешь! — горячо запротестовала Иона. — Главк ведь хотел вызволить меня из храма! Я как раз об этом и собиралась рассказать вам с Олинфом вчера ночью, но не успела — Арбак меня подстерёг и запер здесь. А я-то верила ему до последнего!.. Думала, что Главк просто сводит с ним счёты из ревности — с тех самых пор, как увидела первое нападение… А где Цербер? Он тоже в порядке? — Переваривает лепёшки, — я помимо воли улыбнулся. — Постой… так это ты была той жрицей, про которую упоминала Нидия? Что ж ты мне ничего не рассказала? — Прости, братик, я никак не могла решиться, — покачала головой Иона. — Я жалела уже, что открылась Нидии. Да и боялась, что ты проговоришься — слишком быстро ты подружился с Главком. — С Главком всегда так получается, — застенчиво вставила цветочница. — Я почувствовала неладное только тогда, когда Арбак признался мне в любви во дворе храма, — продолжала Иона, пока мы поднимались наверх. — А вчера я застала Главка, когда он собирался увести собаку, и он мне всё рассказал. Подумать только, сколько народу старалось ради меня — и Нидия, и Клодий с Юлией, и даже Лидон… — Лидон? Нидия? — в полной растерянности повторял я. — Олинф, ну объясни мне! Неужели ты знал и молчал?! — Не всё, но обо многом догадывался, — кивнул мой наставник. — Клодия я, например, вычислил после упоминания о шести амфорах с вином. Вспомни, ровно столько же прислали в храм, чтобы подпоить Арбака. Вдобавок я уже понял, что только он мог устроить побег Юлии. С Лидоном получилось совсем просто: он один подходит под описание человека, которого ты видел ночью на склоне Везувия. А вот Пётр с Хлоей были кем-то вроде вестников — уж я-то знал, что никому из наших не пришло бы в голову использовать храм Изиды вместо сигнальной вышки! Дерзко, но потому и удачно, как, впрочем, и почти вся затея Главка. Арбак не спешил приходить в себя — очень уж мощным оказалось усмиряющее действие ларца с золотом. Мы перенесли его в первую попавшуюся комнату с ложем. Я осмотрелся в поисках чего-нибудь холодного, но на глаза мне попалась только золотая статуэтка Изиды. Положившись на благосклонность богини к своему служителю, я пристроил её к шишке. Присмотреть за Арбаком, несмотря на все мои протесты, вызвался Пётр: он во что бы то ни стало стремился показать «этому гонителю», что такое истинное милосердие. Тогда Олинф притянул его к себе за плечо и что-то прошептал на ухо. Пётр с готовностью кивнул, расплывшись при этом в не самой самаритянской ухмылке, и куда-то убежал. — И что мы теперь будем делать? — спросил я, когда мы вышли на крыльцо. Внизу на привязи нетерпеливо крутился подсохший и уже не сияющий Цербер. — Я больше не останусь в храме! — воскликнула Иона. — Арбак именно этой ночью собирался увезти меня из города и спрятать на своей потайной вилле. — Надо найти Главка! — предложил я. — Лидон говорил, что он в гавани… — А ты заметил, в какую сторону он рванул? — с усмешкой напомнил Олинф. — Если я ещё не спятил, там никакая не гавань. Подозреваю, наши заговорщики вряд ли убежали далеко — ведь им нужно вернуться за Ионой и собакой… — Они сейчас могут быть только в одном месте, — вмешалась Нидия. — Корабль стоит не в гавани, а в укромной бухте, и мы договорились встретиться возле Болота колдуньи. Там, в пещере с подземным огнём, и прятали Цербера! — Всё сходится, — подтвердил Олинф. — Именно оттуда и разносился вой, когда чудовище не нападало. Тогда поспешим! Не то Арбак придёт в себя, вспомнит давешние угрозы и в самом деле поднимет переполох. Я никогда не представлял, что мой учитель может так быстро бегать! На что я был и моложе, и проворнее, но и то еле поспевал за ним, таща за руку Иону: сестре не терпелось поскорее увидеться с Главком. Нидия же замешкалась, отвязывая пса, и успела только крикнуть нам вслед, чтоб мы её не дожидались. С трудом переводя дыхание, мы наконец достигли поворота, откуда уходила тропинка к болоту. Здесь, в тени горы, темнота казалась особенно зловещей. Лампа у меня в руке зачадила и погасла. — Эй, где вы там? — ещё издали окликнул Олинф, приставив ладони ко рту. В ответ послышались кряхтение, рычание и глухие удары. Мы кинулись на шум и в изумлении замерли. На лужайке у края болота, сцепившись, катались по земле Главк и Лидон. Афинянин уступал гладиатору ростом и шириной плеч, зато явно был лучше знаком с борцовскими приёмами. Он в очередной раз выскользнул из захвата соперника, опрокинув его на спину, но в последний момент Лидон дёрнул его за ногу и снова повалил на траву. — Я задержу его, ничего! — прохрипел он. — Кончайте притворяться, парни! — прикрикнул Олинф. — Мы всё знаем! Однако его последние слова вдруг заглушил хриплый лай. Прямо к болоту большими скачками нёсся наш пожиратель лепёшек, таща за собой Нидию, словно повозку с оборванными постромками. — Стоять, Цербер! Стоять! — хором гаркнули оба борца. Оттолкнув Главка обеими ногами, Лидон ринулся наперерез псу и поймал его за ошейник. Афинянин отлетел в сторону, проломив камыш, и с головой плюхнулся в мутную тинистую воду. — Смотреть надо… тьфу! — он живо вскочил, отплёвываясь, но тут же по пояс провалился в глубокий вязкий ил. — А-а! Помогите! Я услышал, как ахнула за моей спиной Иона, и почти не глядя перехватил её, когда она метнулась мимо меня к болоту. — Иона, назад! — заорал Главк, погружаясь всё глубже. — Антоний, держи её, ради Изиды! Помогите… меня засасывает! — Держись! — Олинф распластался во весь рост на обломанных камышах и сгрёб его за руку. — Олинф, помоги! — Главка затянуло уже по самые подмышки. — Я тону!.. Нидию, Нидию не подпускайте! — Протяните ему палку! — взывала слепая из-за широкой спины Лидона, пытавшегося удержать и её, и пса. Правая рука Главка судорожно сомкнулась на широкой кисти Олинфа, но топь неумолимо увлекала его вниз: над водой уже виднелась лишь запрокинутая голова с полными ужаса глазами. Я вдруг понял, что его пальцы вот-вот разожмутся и соскользнут. — Не-ет! Только держи!.. О боги! Стиснув зубы до скрежета, Олинф выбросил вперёд свободную руку и мёртвой хваткой вцепился в пышные кудри тонущего. Главк отчаянно тянулся ему навстречу, но болото держало крепко. Цербер с жалобным визгом вывернулся от Лидона, ухватил Олинфа за край туники, и вдвоём, как моряки, выбирающие снасть, человек и собака рванули изо всех сил — раз и ещё раз. Трясина отозвалась хлюпаньем, в котором мне отчётливо послышалась бессильная досада, и отпустила свою добычу. Подоспевший Лидон поймал другую руку Главка и вместе с Олинфом помог ему выбраться на сушу. Над болотом повисла тишина, нарушаемая лишь хриплым прерывистым дыханием спасителей и спасённого. Первыми опомнились девушки: подбежав к Главку с двух сторон, они со слезами принялись тормошить и целовать его, вытирая грязь с лица. — Слава тебе Господи, — Олинф сел, с трудом переводя дух. — Ну и с какой стати вы устроили этот последний гладиаторский бой? Я ж вам кричал, что всё знаю, нечего дурака валять. — Так почему ты раньше не сказал? — пропыхтел в ответ Лидон. — Я ведь не сомневался, что ты на стороне Арбака. — И как вы, позвольте узнать, собирались выкручиваться, если б я и вправду был на его стороне? — Да почти так же, как и вышло, только я свалился куда не надо, — через силу улыбнулся Главк. Склизкая жижа ручьями стекала с его одежды, голос охрип от крика, но голубые глаза снова просветлели. — Вон там в камышах тропинка, вешками помечена. По ней бы я добрался до пещеры Цербера, переждал бы, пока вы не уйдёте, ну, а утром — всей честной компанией на корабль. — «Честная компания!» — пробурчал Олинф. — Что-то не нравится мне это словцо. Сколько же вас состояло в заговоре — небось хватило бы на команду небольшой барки? Словно в ответ на его слова с дороги послышался стук копыт, и вскоре рядом с нами осадил своего коня Клодий. За его спиной сидела Юлия. — Мы так и подумали, что у вас что-то стряслось, — сообщил поэт, наклонившись с седла. — Ба, дружище, а чего это ты такой красивый? Решил в последний раз нырнуть за раковиной? — Вроде того, — отшутился Главк, — только Олинф не дал, прямо за волосы вытащил. — Ну надо же! — с притворным сокрушением заметил Клодий. — А я-то надеялся, что ты утонул и я смогу взять на память о тебе ковёр… Лидон молча показал ему кулак. — Раз уж вы все собрались, чтобы меня спасти, — возвысила голос Иона, — то позвольте и мне внести вклад в общее дело. Не стоит здесь засиживаться и дышать болотными испарениями. Что нам сейчас нужно, так это подкрепить силы и привести себя в порядок. — Значит, не будем терять времени — и на борт, — поддержал Главк, с трудом поднимаясь на ноги, — до бухты недалеко. Только бы смыть эту гадость… Он не договорил. В неподвижном воздухе пронёсся зловещий глухой рокот, и земля у нас под ногами покачнулась. Цербер взвился на лапы и тревожно завыл, поджав хвост. — Быстрей отсюда! — поторопил нас Главк, хватая за руку Иону. — Похоже на камнепад! — А точно не чудовище? — поддел его Олинф. — Спроси у него самого! — бойко отозвалась Юлия. Под грохот падающих камней мы выбрались на дорогу и оглянулись. Над вершиной вулкана курился дым, заметный даже на фоне мрачного неба. На наших глазах огромный обломок скалы скатился вниз в клубах пыли и каменного крошева и с плеском обрушился в воду у дальнего края болота, осыпая всё вокруг грязными брызгами. — Да уж, — поёжился Клодий, — вовремя ты вылез из этой уютной купальни. — Слышите, как дрожит земля? — Нидия прислушалась. — В бухту идти слишком опасно. — Мы совсем забыли про старину Гая, — напомнил Олинф. — До его виллы рукой подать, и где-где, а там нас искать никто не додумается. Многовато гостей, конечно, но уж в честь того, что мы уели Арбака, Фортуната уговорит его потесниться. Предложение показалось разумным, и вся наша «честная компания» во главе с псом свернула на тропинку, ведущую к вилле старого затворника. Иона ни на минуту не выпускала измазанную руку Главка, словно боялась, что он опять куда-нибудь провалится, а Нидия снова шла между мной и Лидоном, притихшая и погружённая в какие-то мысли. — О чём ты задумалась? — спросил я. — Знаешь… — она помедлила с ответом, — тонуть, оказывается, так страшно… пусть даже я ничего не видела. А я ведь когда-то представляла, как брошусь в море и найду покой. Мне говорили, будто это самая лёгкая смерть. — Если кто-нибудь ещё вздумает давать тебе такие советы, — фыркнул Главк, обернувшись на ходу, — отправь его сразу к нам с Лидоном. Уж мы ему объясним всю глубину его заблуждений. — Да я и один справлюсь, — с усмешкой возразил гладиатор, — не по-гречески, так по-римски… Кстати, когда будет возможность — не покажешь мне снова тот захват с подножкой? Хоть убей, не пойму, как же ты меня на обе лопатки уложил!
* Мне так и не удалось выяснить, сколько могут жить ночесветки в зачерпнутой воде, но наши герои на всякий случай времени не теряли. Болото с его коварными свойствами списано отчасти из итальянской СБ, отчасти из "Трилогии Корфу" Даррелла (то самое, куда угодил Ларри). Честно говоря, я весь в сомнениях, но надо же было найти способ применения собаки, который не обернулся бы OOC'ом Главка...
Несколько минут я в растерянности переводил взгляд из стороны в сторону. На рабочем столе меня ждало письмо из конторы с очередным довольно срочным заказом. На диване ждала уже уложенная спортивная сумка. - Гав, - подсказала заглянувшая в комнату Боська. Переводилось это примерно так: "Дюжина тупых присяжных, конечно, впечатлится тем фактом, что контора всегда может рассчитывать на тебя, и, может, даже признает невиновным. Но до присяжных надо дожить (не говоря о том, что лучше бы без них обойтись), а чтобы сделать это в тумане с Холмсом на хвосте, не стоит пропускать водные процедуры". - Твоя правда, - согласился я и, оставив письмо на столе, вскинул сумку на плечо.
*** Зато теперь мне придётся делать этот самый заказ...
*** И ещё я ужасно волнуюсь за восьмую табличку, а девятая готова только наполовину.
Или, точнее, где те шиншиллы, которые дрессируются при помощи таких вот хитроумных штучек? Ибо сеньор Пуф горд и независим, как и подобает настоящему патагонцу, и упорно не идёт на руки. Вчера я попытался выудить его из клетки и услышал в ответ яростный индейский клич, который обычно издаёт крепко сдавленная резиновая пищалка для собак. Наглеем, сеньор, наглеем. А попутно я думаю, где бы сделать напоминалку для себя, чтобы она не только подсказывала, какие у меня важные дела, но и мотивирующие кадры с Alter Ego подкидывала.
Описание обещало "более резкий" вкус, но применительно к Марагоджипу этот эпитет, пожалуй, вообще неуместен. Тут очень важно найти пропорцию, и хорошо, что упаковки хватит на такую серию экспериментов. А то вчера состорожничал, положил поменьше - кофе получился несколько водянистый. Три ложки с небольшой горкой на четыре части воды, как сейчас, меня вполне устраивают, но посмотрим, что скажут домашние. Вкус мягкий. Более мягкий и почти без кислинки, зато горчинка отчётливее, даже напоминает "Табакко". А если вы, как я, любите греческий йогурт с лимонным вкусом - они приятно дополняют друг друга.
Новый флешмоб от Irene-Assole. Правила: вы отмечаетесь в комментах, и я называю 3 вещи, которые вы, по-моему, умеете хорошо, в ответ нужно написать пост, где прокомментировать это мнение или опровергнуть его, а также от себя написать о 3 вещах, которые вы НЕ умеете (проявите фантазию!)
Мне досталось: читать дальше1. Вязать игрушки! Одно из тех увлечений, которое пришло в мою жизнь с чисто утилитарными целями - ради Фандомной битвы. Тогда мне в руки попало первое, сокращённое издание книги двух судьбоносных в моей жизни леди - С. Мур и Дж. Осборн. Вот и выходит на арену гладиатор со спицами, и выходит, смею надеяться, удачно. Постепенно мне удалось собрать всю серию книг и на их основе даже создавать свою живность.
2. Вышивать! Если с булавками сладишь, и с иголками управишься! Вышивание крестиком - это особая философия: чем бы ни была занята голова, руки делают своё дело и создают красоту, будь то бабочка, животное или пейзаж. Вообще мне трудно сказать, какие сюжеты у меня любимые, хотя бабочки занимают одно из первых мест. Желание приходит само
3. Переделывать песни. А это тянется вообще откуда-то из детства. Если я вёл тетрадки, то в первую очередь с переделками, хотя многие из них не сохранились, а память уже не та. В чём секрет - сказать опять-таки не берусь, но если выберешь в фандоме "поющего" героя, песни частенько приходят сами. Причём обычно такой персонаж не поёт по канону) Неожиданное исключение - Главк из "Помпей", по крайней мере, он поёт в романе.
А вот чего я не умею:
1. Делать видео. Хотя пытаюсь научиться У меня с плейкастами легче срослось. 2. Фотошопить. Максимум - фоторедактор и фотоэффекты. Мои собственные попытки большим успехом не увенчались. 3. Мыть окна. Чёрт возьми, я боюсь высоты! АПД: от Таурия: 1. Разбираться в кофе и его варке "Кофе в этом доме варю только я"- это не только мой девиз, но и одна из семейных обязанностей. А также занятие, в котором нет предела совершенству Сначала мы долго искали подходящую марку кофе (оптимальным оказался Lavazza Qualita Oro в зёрнах - готовый молотый ему уступает), который иногда, в ненавязчивых пропорциях, смешивали с ароматизированным. А в этом году новая жизнь началась для меня и как для кофемана - я начал дегустировать различные сорта и записывать впечатления в дневник. Повторяться про свои открытия не буду, только скажу, что сегодня меня ждёт новый сорт "Марагоджип Мексика". Что касается кофеварки - на каждый день с утра хороша капельная, а если спешить некуда, конечно, ручная мельница и турка.
2. Играть на гитаре Увы, как ни грустно, эту страницу я, кажется, перевернул. Когда-то в выборе между струнами и шерстью победу за право терзать подушечки моих пальцев одержала шерсть. И, кажется, я не прогадал, особенно с учётом ФБ. А вот на клавишах я, пожалуй, ещё что-то помню.
3. Знание языков Ну тут что скажешь? Это мой сознательный выбор, мой хлеб и возможность смотреть холмсофильмы без перевода.
Где-то на пересечении между чёрным юмором, законом, осторожно-мимими и крепким мужским рукопожатием находится тот самый единственный пиксель нашего с Холмсом взаимопонимёжа. А удивительно то, что на этом пикселе, кроме нас, умещается всё больше песен.
- Рассыплется фосфор пылинками звёзд, И кочки качнутся упруго... - Тебя я поймаю, как Боську за хвост! - Мы помощь, мы помощь, Мы скорая помощь друг друга!
- Я именем в кэбе твоим назовусь, Тебе окажу я услугу... - Я выкину шприц и работой займусь! - Мы тренинг, мы тренинг, Мы аутотренинг друг друга!
- Я скрипку сменяю на аккордеон, Ну что, позолотишь мне руку? - Ты мне нагадай не казённый, но дом! - Мы чудо, мы чудо, Обычное чудо друг друга!
- В трясине среди наползающей тьмы, Почти как девица и Хьюго, Но всё же с тобой не расцепимся мы - Мы совесть, мы совесть, Мы личная совесть друг друга! Мы помощь, мы помощь, Мы скорая помощь друг друга!
Причём ведь из оригинала, если подходить к нему серьёзно, выйдет изумительный и душераздирающий плейкаст по Lovespell'у...
Мне тут недвусмысленно намекнули, что я временами веду себя как маленький. Нет, в этом есть доля правды, потому что мне опять стало трудно высиживать длинную и тяжёлую работу. Так и хочется куда-нибудь сдёрнуть. Зато как я сегодня выложился в бассейне! (Это всё кофе перед самым заходом) И понырять успел, и на спине поплавал, и даже наразмашку. Строго говоря, Джек, плывущий наразмашку - со стороны крайне уморительное зрелище, вроде Алисиной Мышки. А мне всё равно, я словно в лето вернулся. Ну и напоследок о благих намерениях. Какой смысл начинать новую жизнь с понедельника, если сэра съели в пятницу?
Уф, развязался. Ну почему мне не присылают переводы про бабочек, мифы или что-нибудь такое же интересное?.. Теперь предстоит решать вопрос гораздо более приятный - куда бы надеть новое синее пальто, которое я наконец-то забрал из ремонта?
Совпадения - они иногда выпархивают на тебя, как циклопидес. Вчера на ночь для разгрузки мозгов я посмотрел старый фильм про Джека - истребителя великанов (увы, без перевода). Вполне типичная фэнтези-сказка с кукольными монстрами, красивыми героями и доброй моралью. Строго говоря, Джек (немного похожий на молодого Шатнера) там истребил только 1 шт. великана, в начале фильма, а потом переключился на другие сорта нечисти. Но впрочем, песня не о том. Заведует оной нечистью некий колдун, закрутивший многоходовку со смещением корнулолльского короля Марка (да ладно! тот самый? остепенился-таки старый параноик?). И только я подумал, что чем-то этот колдун на Арбака похож... а он на экране возьми да начни призывать Изиду! Причём, как выяснилось, Изида у него отвечает за вселение ведьм в хороших девушек. Одним словом, линяйте из храма, пока не потянуло на метле летать.
Но засыпаю при контакте с любой, не только горизонтальной поверхностью. И без поверхности. Только что мыл руки, вода из крана струится, а я стою и не замечаю. Подозреваю, если бы я сейчас угодил в трясину, то раскинул бы руки, закрыл глаза и выдал что-то вроде "джентльмены, не беспокойте...".
Вот почему, когда садишься за тяжёлую работу, за окном обязательно что-то серое и безрадостное? Зато, с другой стороны, когда небо ясное и голубое, как крылышки морфо, кто согласится взять тяжёлую работу? Сразу переходишь в режим "меня нет дома".
Вот эту бессмертную фразу про земляничное мыло я всё время вспоминаю в хозяйственном магазине, потому что иногда не очень понимаю, что передо мной - витрина с гелями для душа или кондитерский отдел. У меня неизменно текут слюнки! Пока фик не закончен и для вдохновения все средства хороши, я ещё не слишком поздно открыл гель с запахом греческого йогурта
Я настукал перевода на полноценный миди, но, похоже, ещё жив. И, судя по небольшому трёпу с Эрной, даже ещё ограниченно вменяем. Только, кажется, меня теперь хватит лишь на то, чтобы упасть.
В том документе (я такого раньше не встречал) отдельно упоминается право покупать дороги, мосты, пароходы и даже водные пути. Такое даже Генри не снилось. Я сначала обалдел, а потом подумал и понял, что болота, например, и так мои, со всеми камышами, легендами и золотым октябрём. И озеро тоже моё, и я об этом вспоминаю всякий раз, остановившись на повороте дороги, уводящей в ту сторону. Можно даже не настропалять Боську в борьбе за.
Пока я жив и далеко не уплыл в трясине срочного перевода, читайте
Табличка VII Папирус из Мемфиса. Прерванный разговор. Куда пропадают свидетельницы? Опять чёрная борода! Главк приглашает на морскую прогулку. Неожиданное решение Арбака. Кочерга как средство убеждения. Гладиатор на нашей стороне.
читать дальше Вернувшись в храм, мы застали Арбака в трапезной за несколько неожиданным занятием. Стоя у стола, жрец перебирал содержимое увесистого сундучка. — Вещи Калена, — пояснил он. — Не мешает всё-таки проверить, на что ещё, кроме моего парадного одеяния, он успел наложить лапу. — Суета сует, — ворчливо вздохнул Олинф. — Похоже, ты недооцениваешь то, что при виде Калена в твоём наряде мы собрались оплакивать тебя. — Отчего же, я польщён, что не все христиане Помпей желают мне провалиться в преисподнюю, — съязвил Арбак, извлекая из сундучка очередную находку. На свет появился свиток папируса, изрядно обтрёпанный по краям и перевязанный цветным шнурком. — Похоже, это из храмовой библиотеки, — заметил жрец и, развернув папирус, поднёс его к свету. — «Много есть свидетельств о чудовище храма Изиды…» — Так вот она, легенда! — воскликнул я. — Не понимаю только, зачем Кален прятал её у себя. Пусть Нидии свиток без надобности, но нам-то его показать он вполне мог! — Значит, были причины, — Олинф заглянул в рукопись через плечо Арбака. — Это ведь греческий? — Вот тут как раз ничего странного, — отозвался тот. — При нынешних порядках в Египте немного осталось знатоков нашей исконной письменности. Будь легенда записана иероглифами, я первый заподозрил бы подделку. — Если позволишь, я бы оставил эту любопытную находку у себя на ночь, — предложил Олинф. — Быть может, мы ещё что-то из неё выжмем. — Не помешало бы, — согласился Арбак. — Хотя меня больше тревожит то, что… что случилось сегодня вечером. — Он говорил уклончиво, но по его лицу скользнула тень, наводящая на мысль о страхе. — Ответьте мне прямо — что вы видели у храма перед тем, как нашли Калена? — Я помню только вспышку, — признался я. — Что-то синее, слепящее… и оно очень быстро исчезло. — А я видел тень, — продолжал Арбак, глядя куда-то сквозь нас, — очертаниями действительно похожую на зверя с острыми ушами. Слово в слово, как в легенде. — Но ведь живые существа не светятся в темноте! — взволнованно заметил я. — Во всяком случае, звери… — Да, это действительно загадка, — согласился Олинф. — Хотя запросто может оказаться, что ответ, как обычно и случается, лежит на поверхности. Но сейчас не самое подходящее время для заковыристых вопросов — мы все устали и натерпелись страху. Вернёмся к нашему делу завтра с утра. Поручив прислужникам устроить Олинфа на ночь, Арбак удалился к себе (по-моему, без большой охоты). Когда мы остались одни, мой наставник снова погрузился в изучение свитка. Сначала я думал, будто он собрался освежить в памяти легенду, но вскоре сообразил, что его интересует не содержание, а сам папирус: он то подносил его к самым глазам, то поворачивал так и сяк, чтобы свет падал удобнее, и даже поскрёб его ногтем. — Погляди-ка, Антоний! — окликнул он наконец. — Тебе ничего не кажется странным в этих письменах? — Ничего, — недоумённо протянул я. — Хороший почерк, разборчивый, и чернила очень яркие. Недешёвые, должно быть… — Вот! — торжествующе заключил Олинф. — Может, ты пока сам не понимаешь, в чём суть, но это придёт с опытом — зато глаза у тебя уже учатся замечать главное. А теперь взгляни, как выцвел и обтрепался сам свиток, и подумай хорошенько: если уж время с ним так нелюбезно обошлось — почему оно пощадило письмена? — Такого не бывает, — согласился я. — Разве только кто-то писал свежими чернилами по старому папирусу, но зачем? — Вот именно, зачем? — повторил Олинф. — Сдаётся мне, мы упустили кое-что важное, что случилось ещё до первого нападения. Впрочем… не забивай себе голову. Отдохни, наберись сил — завтра они нам точно понадобятся. А я посижу в саду. Сегодняшняя ночь в самый раз для размышлений. Только теперь я в полной мере почувствовал, каким насыщенным выдался день. Усталость навалилась на меня, почти как Олинф на Арбака в то утро на набережной. По пути в комнату я уже ни о чём не мог думать, кроме мягкой постели, но стоило мне перешагнуть порог, как сон вдруг разом слетел с меня. На моём ложе в полной темноте сидела Иона. — Ты здесь? — встревожился я. — Почему ты не ушла домой? — Мне нужно поговорить с тобой, — Иона прислушалась и жестом поманила меня к себе. — Вернее, с тобой и с Олинфом. И, наверное, не здесь, — она явно волновалась, с трудом подбирая слова. — Как же я заблуждалась насчёт этого места… Я не слишком хорошо представляю, в чём суть твоей новой веры, Антоний, но лучше уж держись за неё, хоть она и опасна. Не стоит тебе задерживаться в храме Изиды. — Сначала Арбак, теперь я? Ты что же это надумала, сестрёнка? Выжить нас из храма и стать единственной верховной жрицей? Я попытался обратить всё в шутку, чтобы подбодрить её, но Иона в ответ даже не улыбнулась. — Тогда не будем терять времени, — предложил я. — Олинф ещё здесь — если хочешь, пойдём вместе к нему в сад… — Не надо сейчас, — мягко возразила Иона. — Прости, у меня в голове всё перемешалось. Я помолюсь одна… может, Изида наставит меня на верный путь. Она же не в ответе… — За что? — не понял я, но сестра вместо ответа только обняла меня и выскользнула за дверь. Я в растерянности глядел ей вслед. Может, всё-таки пойти сказать Олинфу? Уж Ионе его бояться нечего, хоть он и упоминал недавно какое-то «крайнее средство». Жаль, что Главк ушёл домой — втроём мы бы непременно достучались до неё. А в самом деле, с каких пор они вдруг поладили? Ещё неделю назад Иона сердилась на него из-за подаренной раковины… Что же её переубедило? Но тут усталость окончательно одолела меня, и я впервые после возвращения в храм уснул крепким и глубоким сном, стоило моей голове коснуться подушки. Спустившись наутро во двор, я обнаружил там Олинфа, мирно спящего на террасе в тени навеса. Однако, заслышав мои шаги, он тут же открыл глаза, потянулся и бросил на меня довольный взгляд из-под лохматых бровей. Я сразу понял: ночь для него оказалась плодотворной. — Доброе утро, Антоний! А я, как видишь, не добрался до постели — слишком устал. Мне пришлось кое-куда прогуляться и как следует поломать голову, но дело того стоило! Ещё одной загадкой стало меньше. — Ты что-то узнал? — оживился я. — Потерпи, всему своё время, — Олинф усмехнулся в бороду. — Я расставляю сети на хозяина нашего зубастого чудища, и скоро уже придёт пора их затянуть. Но сперва потолкуем с Юлией, причём начистоту. Может, это не по-божески, но придётся ей открыть глаза, чтобы она прекратила запираться! — Значит, она заодно со своим отцом? — догадался я, припомнив рассказ жреца. — Ведь это Диомед прислал приглашение в такой неурочный час, чтобы Арбак вышел один на площадь! — А разве я говорил о Диомеде? — глаза моего наставника хитро блеснули. — Ну-ка, вспомни, чему я тебя учил! Кто же шьёт паруса, когда под рукой нет холста? Однако ни Олинф, ни тем более я и представить себе не могли, что ожидает нас вместо разговора с Юлией. Подойдя к дому Диомеда, мы ещё издали с удивлением заметили, что он похож на разворошённый муравейник: двери были распахнуты настежь, ворота скрипели и хлопали, будто на ветру. В атриуме нам под ноги кинулась всполошённая коротколапая псина, а следом выскочил и сам хозяин, который, похоже, толком ещё не понимал, напуган он или возмущён. — А-а, пожаловал! — завопил он, тыча в меня пальцем. — Жрец Изиды, тоже мне! Да тебе место на арене! Довольно изворачиваться — признавайся, где моя дочь?! — Как, Юлия пропала? — опешил я. — Вот только не притворяйся, будто ничего не знаешь! — продолжал бушевать толстяк. — Никто посторонний после тебя к ней не приходил! Выкладывай без утайки, что ты ей наговорил! — Потише, почтенный Диомед, — густой бас Олинфа с лёгкостью заглушил негодующее кудахтанье хозяина дома. — Чем возводить напраслину на моего друга, рассказал бы толком, что у тебя стряслось. — Начинается! — Диомед воздел руки к небу. — Ещё и поручитель объявился — главный на все Помпеи возмутитель спокойствия! Вот ответь мне, — продолжал он, ухватив Олинфа за локоть, — что я, по-твоему, должен думать, если вчера этот скромник приходил к Юлии, а мне ничего не сказал! Если бы рабыня не проболталась, я бы так и не узнал! — В самом деле, странно, — кивнул Олинф. — Только я ни за что не поверю, что в таком гостеприимном доме, как твой, за два дня побывал один лишь Антоний. — Нет, конечно, заходил ещё Клодий, — живо подтвердил Диомед, — он у нас частый гость, но его можно не считать. Сам подумай, разве моя дочь пошла бы за этим шалопаем с пустым кошельком? У него только и денег-то, что у Главка в кости выигрывает. Одно слово — поэт! Да что там, я вчера заглянул к нему, так он даже вина мне предложить не смог. Говорит, последние шесть амфор с друзьями распил. — Так ты вчера был у Клодия? А как же тогда… — тут я осёкся, ибо мой наставник незаметно, но решительно наступил мне на ногу. К счастью, Диомед, поглощённый собственными переживаниями, ничего не заметил. — Вот именно, — зачастил он, — и вернулся поздно, когда Юлия уже погасила свет. А утром Лукреция заходит к ней — а в комнате уже ни души! Постель не расстелена, наряды и украшения на месте, кроме плаща и маленькой шкатулки. Да чтобы моя дочь вышла из дома пешком и в чём была — скорее уж извержение случится! Ох, бедная Лукреция, она всё утро пьёт маковый настой!.. — он сокрушённо затряс головой. — Причитаниями делу не поможешь, — веско прервал Олинф. — Позволь нам лучше осмотреть покои Юлии. Кто знает, может, ещё не поздно напасть на след. По-прежнему недоверчиво косясь в мою сторону, Диомед провёл нас в перистиль и распахнул одну из дверей. За ней находилась просторная, богато обставленная комната без окон; вышитый занавес прикрывал вход в смежную с ней спальню. Вся обстановка наводила на мысль о том, что хозяйка ушла отсюда в большой спешке и, возможно, даже не по своей воле. На столике и вокруг него в беспорядке были разбросаны гребни, ленты, коробочки с притираниями и какие-то свитки. Здесь же на полу валялись сандалии, а со спинки кресла свисал узорный шарф. Олинфа, впрочем, не заинтересовали девичьи уборы: приглядевшись, он отодвинул столик, наклонился и поднял с пола что-то, больше всего похожее на изрядный клок тёмных кудрявых волос. — Вот так находка! — он даже присвистнул. — Ручаюсь, Антоний, ты её тоже узнал — ведь тебе довелось ближе всех нас разглядеть её тем утром в гавани. — О господи! — охнул я. — Да это же… накладная борода! Значит, Юлию похитил тот самый стрелок? Он и есть хозяин чудовища, который злоумышляет против Арбака? — Чш-ш, — Олинф предостерегающе поднёс палец к губам и кивнул на дверь. — Не будем пугать Диомеда, он и без нас себя накрутил. — Думаешь, Юлии грозит опасность? — ещё больше встревожился я. — В самом деле, если она сорвала бороду с лица похитителя и узнала его… ведь он мог её и вовсе…! — Вот о худшем как раз можешь не беспокоиться, — Олинф похлопал меня по плечу. — Я бы на твоём месте вспомнил про плащ и шкатулку. — Ага, кажется, понял… она сама убежала, не дожидаясь встречи со злодеем! Но зачем он тогда оставил здесь бороду? — Она убежала, он оставил… — мой наставник, похоже, уже углубился в какие-то размышления. — М-да… не ожидал, конечно. Что ж, придётся вернуться в храм и побеседовать с Ионой. — Она и сама хотела с нами поговорить, — вспомнил я. — Ещё вчера ночью. Но потом раздумала и попросила меня повременить до утра. — Что ж ты сразу не сказал? — Олинф неожиданно нахмурился. — Пошли скорее! Боюсь, как бы на этот раз дело не оказалось куда серьёзней. Я и раньше замечал за моим учителем одну досадную особенность: если готовилось что-то важное, он становился неразговорчивым и свои мысли до последнего старался держать при себе, не отвечая ни на какие вопросы. Всю дорогу от дома Диомеда до храма Изиды он не проронил ни слова, лишь порой что-то бурчал под нос, пощипывая бороду. На крыльце мы столкнулись с Арбаком, который в нетерпении прохаживался между колоннами. — Ты сегодня нигде не видел Иону? — с беспокойством спросил он. — Вот-вот начнётся богослужение, я без Калена и так словно без рук, а теперь ещё и она куда-то подевалась! — Не видел, — удивился я. — Может, она дома? Любому бы стало не по себе после вчерашнего случая. — Я уже посылал за ней Петра, — возразил Арбак, — он там никого не застал. Я ему, конечно, больше ни на йоту не доверяю, но сейчас-то у него нет причин врать! Я в отчаянии и полной растерянности привалился к колонне, обхватив голову руками. Вот куда меня завели поиски истины! Стремился по следу легендарного чудовища — а в итоге не заметил, что единственный родной человек рядом со мной может попасть в беду! Что мне стоило прошлой ночью перебороть сон? Или хотя бы сразу, с утра предупредить Олинфа? Так нет же, я поддался азарту, поверил, будто не зря подозреваю Диомеда — а что теперь?.. Тёплая загрубевшая рука сочувственно опустилась мне на плечо. — Не горюй, Антоний, может, не всё ещё пропало, — прогудел Олинф. — Я, конечно, сам недосмотрел, вовремя не подумал о наших свидетельницах. Но обещаю тебе — к завтрашнему утру всё выяснится, а это так же верно, как то, что я своими глазами видел апостола Павла! Я знал, что он такими словами зря не разбрасывается, но не могу сказать, что они меня ободрили. Пётр подтвердил мои опасения — дома Иона не появлялась. Я обегал весь храм, расспрашивая каждого встречного, осмотрел один за другим все покои и известные мне потайные закоулки, даже подёргал наглухо запертую дверь в подвал — без толку! Поднимаясь наверх по лестнице, я вдруг сообразил, что Нидии тоже нигде не видно. Мне окончательно сделалось не по себе. Уже третья свидетельница точно сквозь землю провалилась, а Олинф всё не торопился объяснить, как он собирается вытащить на свет божий виновника этих запутанных событий! Усталый и обескураженный, распекая себя за бестолковость, я вернулся на террасу, где за столиком для сенета, потягивая вино, расположились Арбак и Олинф. К моему удивлению, рядом с ними сидел Главк, и, судя по его весёлому лицу, он понятия не имел о случившемся. — Что ж, значит, конец всем ужасам? — с улыбкой заметил он, поднимая кубок. — Прекрасно! Я ведь затем и пришёл, чтобы позвать вас нынче вечером на морскую прогулку. Пока лето не кончилось, жаль упускать последние тёплые ночи! Полюбуемся луной, выпьем хиосского вина, а мы с Клодием как раз новую песню сложили… Да, разумеется, Антоний, — прибавил он, обернувшись в мою сторону, — вы с сестрой тоже приглашены! Я не приму возражений. — Иона при всём желании не сможет, — с непроницаемым лицом возразил Арбак, — ей, увы, сегодня нездоровится. Я вовремя вспомнил, что Олинф тоже не доверяет Главку, и благоразумно прикусил язык. — Боюсь, что и у нас с Антонием не получится к вам присоединиться, — подхватил мой наставник. — Слишком много дел накопилось. Сказать по правде, это предание храма Изиды поставило меня в тупик, и теперь уже нет смысла скрывать — я вынужден отступиться. Человеку не всегда под силу понять Божий промысел, что уж говорить о кознях демонов… — Неужели? — ясные глаза афинянина омрачились неподдельным огорчением. — Право, я разочарован… Это как-то даже, я бы сказал, не по-гречески. Что поделаешь, любезный Арбак, придётся тебе в качестве попутчиков обойтись мной и Клодием. Встретимся у храма после захода солнца, договорились? — А Клодий, значит, всё ещё в Помпеях? — ни с того ни с сего полюбопытствовал Олинф. — Куда он денется! — со смехом отмахнулся Главк. — По крайней мере, пока не вытрясет из меня ковёр, который ему так приглянулся. А я ещё подумаю, стоит ли с ним расставаться! Поддерживать непринуждённую беседу, когда в голове роятся тревожные мысли — дело не из лёгких, но, по счастью, Главк быстро засобирался домой, чтобы подготовить всё для ночной прогулки. Проводив его, Арбак вдруг поднялся и, оглядевшись по сторонам, поманил нас за собой в храм. — Ты говорил, что отступаешься, Олинф, — начал он, когда мы втроём остановились в главном зале возле жаровни с ещё тлеющими благовониями. — Тем лучше для нас обоих. Мне ведь тоже есть что тебе сказать. Не знаю, где ты столько дней пропадал и что выведывал, но, увы, я больше не нуждаюсь в твоей помощи. Уж сколько раз за последние дни мне казалось, что почва уходит из-под моих ног, но такого на мою долю ещё не выпадало! — Что? — вырвалось у меня. — Но как же Иона, Юлия… и Нидия куда-то пропала! А Клодий — Олинф ведь не случайно расспрашивал о нём! — Твоя беда в том, Антоний, что ты всё усложняешь и запутываешь, — глаза Арбака блеснули насмешливой укоризной, как в те невероятно далёкие времена, когда он знакомил меня с культом Изиды. — Всё гораздо, гораздо проще, чем кажется твоему хитроумному другу. — Вот как? — спокойно, но с вызовом переспросил Олинф. — Быть может, ты назовёшь и имя того, кто стоит за происшествиями в храме? — А тут и думать нечего. Странно, что ты не догадался раньше меня. Кален, кто же ещё? Лицо Олинфа по-прежнему оставалось спокойным. — И что тебя навело на эту блестящую догадку? — Подумать только! — Арбак рассмеялся и принялся расхаживать кругами по залу. — Я должен объяснять ход моих мыслей Олинфу, мастеру делать выводы! Что ж, изволь. Кто первый завёл речь о легенде? Кален. А свиток при этом никому не показывал. Должно быть, выкопал его где-то в библиотеке и приспособил для своих целей. А цель у него была вполне понятная — занять моё место. Для пущей верности он мог и следы на земле нарисовать, и напугать меня выстрелом из лектики. А что именно у Калена имелась самая удобная возможность украсть мои сандалии и подкинуть черепки, думаю, всем очевидно. Он выдал себя, поспешив облачиться в мои парадные одежды, потому что не сомневался: после второй встречи с этим так называемым чудовищем я умру от страха или разобью себе голову, свалившись в обморок на мостовой. — А синяя вспышка? — воскликнул я. — А тень? Их-то как можно было подстроить? — Сразу видно, что ты слишком рано прервал обучение в моём храме, — снисходительно пояснил Арбак. — Тогда бы ты знал, что некоторые вещества, брошенные в огонь, меняют его цвет и потому нередко служат для священных обрядов… Теперь представь: человек, закутанный в чёрный плащ, незаметно подбрасывает щепотку такого снадобья, скажем, в горшок с углями. Пламя на миг вспыхивает ярким светом, а если ещё и замогильный вой изобразить, то воображение живо дорисует остальное. — У страха глаза велики, — задумчиво прибавил Олинф. — И Калену всё бы удалось, если бы слепой случай не обернулся против него самого. — Случай или воля богов — не знаю, но ему всё равно не позавидуешь, — не без самодовольства ответил Арбак. — За покушение на жреца полагается казнь на арене. Львы или гладиаторы — это уж как Диомед решит… Хотя нет, пожалуй, я окажу последнюю милость старому другу. Отправлю его нести свет Изиды куда-нибудь подальше от Рима — к германцам, например. Бедняга Кален с ними вполне поладит, раз уже знает, что там едят кашу из овса. Он остановился и пристальным, недобрым взглядом посмотрел на нас поверх рдеющей жаровни. — Ты меня разочаровал, Олинф. Но я буду снисходителен: до полуночи наше соглашение останется в силе. Однако помни, ещё одна выходка — и я не посчитаюсь даже с тем, что ты спас мне жизнь. Скажу тебе откровенно: с завтрашнего дня за твою свободу, а тем более за свободу твоих единоверцев с лампами, я не дам и поношенной чёрной сандалии. У меня от этих слов язык прилип к нёбу, но на широком невозмутимом лице Олинфа не дрогнул ни один мускул. — Вижу, добрая ссора тебе дороже худого мира. Только смотри не пожалей о своих словах. Даже от помощи мышей не стоит отмахиваться, а я всё-таки посильнее буду. Он поднял кочергу, прислонённую к треножнику, и без видимых усилий согнул её в кольцо. — Раз уж мы перешли на пословицы, — сквозь зубы парировал Арбак, — среди них есть и такая: сила есть — ума не надо. Он повернулся и исчез в полумраке между колоннами. — Как же нам теперь быть?! — в полном недоумении накинулся я на Олинфа. — Мы должны найти Иону! Ясно ведь, что Кален к её исчезновению не причастен — он со вчерашнего вечера лежит под надзором у Стратоники! Да и бороду в комнате Юлии он оставить не мог… Получается, — лихорадочно соображал я, — в деле замешан ещё кто-то, кого Арбак не учёл в своих рассуждениях! — По-хорошему, — улыбнулся Олинф, — Арбак в своих рассуждениях много чего не учёл. И отступаться я, конечно, не собираюсь — ты же не поверил всерьёз? Так что дел сегодня вечером у нас и вправду будет предостаточно… Нет, ты подумай, из-за этого упрямца зря испортил ха-а-арошую… вещь! — поднатужившись, он распрямил кочергу и швырнул её в погасшую жаровню. Однако, как я ни старался, мне больше не удалось вытянуть из Олинфа ни слова о том, что же за дела ждут нас вечером. Пока мы ужинали жареной рыбой, купленной по дороге с лотка, он рассказывал какую-то невероятную историю из своей бурной молодости, но, увы, я слушал не слишком внимательно, перебирая в уме все события последних дней и гадая, как они помогут отыскать мою сестру. Как раз когда я обсасывал последний хвостик, кто-то с силой постучал в нашу дверь. На пороге стояла Нидия — без цветов и без Снупуса, а за её спиной маячила высокая широкоплечая тень. Я облегчённо вздохнул: по крайней мере, одна пропажа нашлась! — А, Лидон! — приветственно окликнул Олинф, вставая из-за стола, и я с изумлением уставился на знаменитого гладиатора — без доспехов и с распущенными волосами узнать его было непросто. — Неужто Медон убедил тебя помочь в нашем непростом деле? — Нет, отец ни при чём, — Лидон, пригнувшись, шагнул через порог. — У меня свои счёты к этой твари с Везувия. Пропал Снупус — убежал вчера вечером на её вой, да так и не вернулся. — Может, он ещё найдётся, — робко возразила Нидия. — Если так, не будем терять времени, — решил Олинф. — Встреча назначена после заката, так что надо поспешить. Ты при оружии? — Ну, раз на мне пояс, значит, есть что к нему прицепить. — Лидон с усмешкой откинул край короткого плаща. На широком клёпаном ремне рядом с ножнами висел увесистый кожаный мешочек — должно быть, праща, предположил я. — Тогда выдвигаемся, — Олинф окинул взглядом нас троих. — Мы должны подготовить засаду до того, как это сделает наш противник. Ну, Антоний, что я тебе обещал? Пришло время получить ответы на все вопросы!
Да, твист Дарнуэев снова пришёл на помощь, но что поделаешь — папирус на самом деле не отличается долговечностью. Согласно некоторым источникам, свитки старше 200 лет были редкостью.