Говорит тут Шерлок Холмс таковы слова: "Ай же ты, любезный гость, доктор Мортимер! Так какой же тебе помощи надобно? Изловить ли то Собачище поганое, Да привезть ли его в славный Лондон-град, Ко правому стремени прикованно?" Отвечал на то доктор Мортимер: "Мне не надобно Собачища поганого, А мне надо-ка совета доброго: Приезжает к нам Генри тот боярский сын - Тому Чарльзу родной племянничек, Его вотчине прямой наследничек; Распоследний он из роду Баскервильского". Говорил Шерлок Холмс, добрый молодец: "Ай же ты, любезный гость, доктор Мортимер! Приезжай-ка ты завтра с наследничком На тую ли улицу на Бейкер-стрит: Мы за чаркою вина всё обдумаем". Как ушёл доктор Мортимер, девонширский гость, Закурил Шерлок Холмс трубку заморскую, Заиграл он в гусельки яровчаты, Стал он крепкую думу думати.
Как поутру взошло солнце красное Но то ли на небушко туманное, Постучался в ворота тесовые Добрый молодец Генри Баскервиль: На плечах у Генри шуба чёрна соболя, На ногах сапожки зелен сафьян, А под мышкой седельце черкасское. Он крест кладёт да по-писаному, Поклоны ведёт да по-учёному, Говорит он Генри таковы слова: "Исполать тебе, Шерлок Холмс, добрый молодец! Я в былинах про Шерлок Холмса слыхивал, А доселе Шерлок Холмса не видывал. Приключилось со мной диво невиданное, Что невиданное диво, неслыханное: Принесли мне грамотку печатную, От кого та грамотка - не ведаю, А в той грамотке печатной написано: "На болотах тебе три дороженьки, Прямохожие дорожки, прямоезжие: Как направо тебе ехать - коня потерять, Как налево ехать - с ума сойти, А что прямо поехать - убиту быть; Ты не езди на болота девонширские!" Поглядел Шерлок Холмс на ту грамотку Через то стекло да веницейское, Говорил он удалец да таковы слова: "Написала её красна девица На постоялом дворе Черинг-Кросскоем, А слова в ней взяты с пряника печатного".
Ох, слипаются очи ясные, И на сём покамест остановимся...
Интересно, смог бы мистер Яндекс, настойчиво предлагающий "заказать погоду", в нужный момент рассеять туман над Гримпенской трясиной? Или наоборот, нагнать его столько, чтобы Холмс не то что Собаку - трубку у себя во рту не разглядел бы? А если, собираясь на экскурсию за циклопидесами через трясину, уточнить "хочу купаться"? Ага, хочу, ещё как. В море. В Коста-Рике. А ещё при этом удрать от Холмса и забрать с собой наследство, Собаку, Лору, циклопидесов... Мистер Яндекс! Устройте мне персональную кнопочку: "Хочу Девоншир в Коста-Рике". Или наоборот.
Только молвил Шерлок Холмс таковы слова - Заскрипело крылечко тесовое, Отворилася дверь дубовая, Входит в горницу доктор Мортимер: Он крест кладёт да по-писаному, Поклоны ведёт он по-учёному, Говорит доктор Мортимер таковы слова: "Ох ты гой еси, Шерлок Холмс, добрый молодец! По надбровным твоим дугам богатырскиим Вижу - первый ты эксперт в Европе-матушке. Я пришёл к тебе не пиры пировать, А просить у тебя совета-помощи". Тут садится он к камину изразцовому, Вынимает ярлыки скорописчаты И читает былину на старинный лад Про того ли Хьюго нечестивого, Что из графства был Девонширского, А из терему Баскервильского: Как похитил тот Хьюго красну девицу, Посадил её в светлу горницу; Как сбежала от него красна девица Да на те болота на зыбучие; Оседлал тут Хьюго коня богатырского И погнался за ней со товарищи. На болоте трясины взволновалися, В камышах выпи раскричалися - Налетело Собачище поганое, Чуть повыше оно лесушки стоячего, Чуть пониже облака ходячего; Из ноздрей у Собачища огонь палит, Из ушей у Собачища дым валит, Что у Змея того ли у Горыныча. Как разинуло пасть то Собачище - Проглотило Хьюго нечестивого Что и с тем конём да богатырскиим. А в другом ярлыке скорописчатом Написано про Чарльза боярина Из того же роду Баскервильского: В зеленом саду боярин преставился, А возле личика его белого Отыскали следы огромные, Не простые следы - собачии! И говорят в том графстве Девонширскоем, Что явилося Собачище поганое, Напугало боярина до смертушки.
И на сём мы пока остановимся - Дайте, братцы, кофею полтора ведра!
У русских сегодня рождество. Если верить классике, прошлой ночью чёрт должен был в лепёшку расшибиться, а свистнуть месяц. У нас чёрта не нашлось. Поэтому я полночи следил за Собакой. Чисто посмотреть. Потом всё-таки заснул. Так что, если у кого вчера ночью не было месяца и новые ботинки перепачканы подтаявшей Гримпенской трясиной (хоть и мороз, а она у нас непредсказуемая), извините великодушно. Ничего плохого зверюшка не сделала. Поиграла и на место положила.
Здесь начинается публикация нашей с Лоттиком былины о Шерлоке Холмсе. Копий... сорри, гуселек было сломано немало, особенно вокруг фигуры вашего покорного слуги. Но, вспомнив, что мои друзья, и в первую очередь, тёзка-кирасир, охотнее отдают сердца змеям горынычам и наинам киевнам (ох, и труден ты, великий и могучий русский язык! ), мы решили следовать былинной системе ценностей без особого ущерба.
Итак...
ШЕРЛОК ХОЛМС И СОБАЧИЩЕ ПОГАНОЕ
Как из графства было Девонширского, Из того ль села да из Гримпена, Выезжал доктор Мортимер, добрый молодец; Он заутреню стоял во Гримпене, А к обеденке хотел поспеть он в Лондон-град. А и ехал-то он не на почестен пир, В золочёные палаты Вестминстерски - Ехал он к Шерлок Холмсу, добру молодцу, На тую ли улицу на Бейкер-стрит, Чтоб спросить у него совета-помощи. А на ту пору Шерлок Холмса, добра молодца, Да и друга его, доктора Ватсона, В терему высоком не случилося; Не дождался их доктор Мортимер И поехал к друзьям на почестен пир, Да и забыл свою трость посередь горницы.
Воротился Шерлок Холмс, добрый молодец, Вместе с другом своим, доктором Ватсоном, Что слагал о нём былины под гуслярный звон, И почали они гадати-думати, Что за трость такая богатырская. Взговорил доктор Ватсон таковы слова: "Ай же ты, Шерлок Холмс, мой сердешный друг, Ты великий детектив да стольнолондонский! Приезжал к нам боярин именитейший Из-под стольного града Лондона!" Отвечал тут Шерлок Холмс да таковы слова: "Ой же ты, доктор Ватсон, мой сердешный друг! То приехал не боярин из-под Лондона, А приехал то доктор Мортимер - Из того ли графства Девонширского, Из того ль села да из Гримпена, И умом он зело рассеянный, А при нём собака его верная".
Мы пока на сём остановимся, И ту би, так сказать, континьюид...
Генри Собаку погладить хотел, Пёс облизнулся, наследника съел. Бедный сэр Генри не смог даже охнуть - Лучше кормите домашних животных! (подозреваю, что смайл md расшифровывается как my dog...)
Кажется, я пришёл в себя. Просыпаюсь на одном диване с Собакой. Сэр Генри так напраздновался, что даже последний бокал виски не допил. Пойду на маджонг поохочусь, что ли...
Я весь в переживаниях и сгущёнке. Помочь некому. Бэрил сидит в шкафу, обёрнутая в розовый целлофан. А чего вы хотите, если в гости напросился сэр Генри? Подарок, как-никак!
А меня днём по телевизору покажут! ("Собака Б." в 14.40) Почти детская радость))) Тёзка, а ты случайно не собираешься возжечь на каком-нибудь кабельном канале?
Кофейно-конфетные страдания продолжаются. Миска Гримпенской трясины со вкусом чёрного шоколада так и не застыла, и, чтобы разделать её на шарики, пришлось добавить толчёного печенья. Бэрил хихикает. Собака вертится и клянчит. P.S. А сэру Генри пришлось бы готовить конфеты из овсянки.
Хотите знать, чем занимается Джек, когда над болотами идёт снег и все бабочки разлетелись? Играет в маджонг. Вот мой кусочек энтомологического лета. http://play.yandex.ru/play.xml?game_id=96
@музыка:
Есть на свете золочёные и зелёные жуки, пум-пум...
Кто поймёт женскую логику? Но Бэрил-таки решила, что если я умею варить кофе - значит, сделаю и домашние конфеты. Примерно через час предстоит их разделать и на мороз. Зато Собака довольна.
С раннего утра идёт снег. Пушистый, как Собакин животик. И надо идти не за бабочками на лыжах (кстати, интереснейшая вышла бы глава для мемуаров), а в Гримпен за молоком и мясом. О мемуарах. Возможно, новые главы скоро здесь появятся. Только не надо говорить, как отчётливо проступает в них моё сходство с бароном Мюнхаузеном.
Только что смёл со стола фосфор, булавки, обрывки ярко-красной канители, кисточки, нитки, ножницы и проч. и проч. Но результат впечатляет. Новогодняя раскраска Собаки: И крупным планом:
Кинематограф - лучшее развлечение для Собаки. Главное - пронести её туда, замаскировав под дамское рукоделье и время от времени ронять на неё воздушную кукурузу. Вот парадокс: со вкусом сыра она бывает, а со вкусом сэра - нет.
@музыка:
шум воды в ванной - Бэрил наводит красоту