Выполняя обещание, сводил дам на "Гоголя". Боська не пошла - ей там пугать некого. Да и пугаться особо некого, как выяснилось, кроме требухи в начале. Ужас и кошмар в церкви были ужасом и кошмаром ровно потому, что от сплошного дёрганья у меня в глазах зарябило. Большую часть фильма я задавался вопросами, в каком таком Мордоре Вию справили глаз, почему так оперативно съели Хому Брута и зачем было пихать в эту мрачную историю ещё и летающие вареники. ...Как-то даже рисунок на моём новом джемпере и тот осмысленнее. Если присмотреться, в коричневой тени можно разглядеть собачью морду. Почти как в рассказе "Лицо в зелени".
Если бы я делал фанмикс о себе любимом, это была бы самая эклектичная смесь травы с тортом. Потому что рядом запросто оказались бы, допустим, "За туманом", "Valor" и "Я боюсь этой тьмы". Ах, да, и вишенка на траве - "Собака бывает кусачей".
Ну что, в Гримпене стартовал увлекательный весенний квест "Найти дорогу и не утонуть". Сегодня с утра было холодно, и вместо резиновых ботинок я надел кожаные. Но вы же знаете, я - это я... одним словом, полез куда не надо и всё-таки промочил ноги. А впрочем, один раз этой весной я уже не заболел, надеюсь, повезёт и во второй.
Не знаю, хорошо ли я держал марку, но эти четыре дня дались мне непросто. И, может, было бы ещё труднее, если бы не случайные совпадения. Уже в первый день я положительно не мог сосредоточиться. Моими мыслями владело сладкое, магическое слово "недвижимость". Которую можно от-чу-ждать Я совсем размечтался о недвижимости и как-то вытянул норму. Следующее утро началось с заголовка, который буквально made my day. Есть такое хорошее право - удержания. Кто знаком с Alter Ego Николасом Клэем, тот поймёт, кого на самом деле надо удерживать. Весь день я периодически напоминал себе про удержание, любовался на скриншоты этой версии и слушал старые фокстроты. Но если приплюсовать сюда перевод... сумма предсказуема: трава с тортом, торжества с арестами, вечеринка с английским. На фоне фокстротов и Николаса мысли постепенно сворачивали в ЗПС. В воскресенье я был бы и рад найти что-то символичное в следующем куске перевода, но остановился на термине "Общее собрание". С болотами оно вязалось неважно... зато отлично вязалось с Пуаро. Я благодарно кивнул судьбе, сдал позиции Адриатике и, когда глаза уставали, мысленно уносился на голубых волнах. Надеюсь, не в ущерб качеству) Про последний день распространяться не хочется (он вообще был странный ). Рабочее состояние вернулось лишь вечером, а нужное слово-вешка нашлось лишь в самом конце. Зато какая вешка! "Освобождение от ответственности"!
Наша с ней основная задача - Не застуканными быть на месте: Явки, пароли, туман, сарайчик И заднекарманный Лестрейд. Она прячется в белый фосфор, Она преданно смотрит в глаза, Мы едем в кэбе 2704 С башмаком на вокзал.
В глубине торфяного болота Спрятан очень большой секрет: Как одно родовое проклятье Растянулось на двести лет. Для моих интересных соседей И нежданных столичных гостей Она поёт, как ил оседает, Я стараюсь не думать о ней.
Мы могли бы служить в Скотланд-ярде, Мы могли бы играть в кино... Мы уходим с тобой по болотной глади Меж камышом и луной.
Это мы пришли из легенды, Это мы поверили в Холл, Нас боится наивный Генри И скептический Шерлок Холмс, Наши дамы про орхидеи Заливают гостям неустанно, Наши выпи на юг улетели, Нам самим немного осталось.
А мы могли бы...
От трясины и до спасенья Лишь на первый взгляд далеко - Мы поделимся этой тайной Лишь с заброшенным рудником. Не найдя прощального слова И не видя другого исхода, Мы ныряем в тумане снова В тайный мир торфяного болота.
За сегодняшний день во мне исчезло в общей сложности две кружки кофе - одна с утра, другая с мороженым после обеда, - плюс две кружки пуэра с кофейными зёрнами. И что в итоге? Умираю спать хочу.
Раз уж сегодня день смеха, принесу сюда результат вчерашнего прилива вдохновения. Навеяно эстонской сказкой из детства.
ШЁЛКОВЫЕ ЧУЛОЧКИ, СЕРЕБРЯНЫЙ УБОР
Шерлок Холмс с удовлетворённым видом вышел из музейной комнаты и, бережно держа перед собой светящуюся изумрудно-зелёную пробирку, направился в конец коридора. У двери в ванную сидел на табурете доктор Ватсон, украдкой позёвывая в кулак. - Ну что ж, вот это мы подошьём к делу, - довольно улыбнулся великий сыщик и, покосившись на дверь, прибавил: - Сколько он там уже... отмокает? читать дальше- Двадцать три минуты... - доктор глянул на часы с монограммой непутёвого Ватсона-старшего, - то есть нет, уже двадцать четыре. - Обещал уложиться в тридцать. Пора бы и закругляться, - Холмс подошёл к двери вплотную и собрался постучать, но потянул носом и остановился: - Что это? Неужели орхидеи? - Похоже на то, - подтвердил доктор. - Он, видите ли, начал с того, что распустил в ванне пару каких-то ароматических бомбочек. И ещё, кажется, пену. - Я как раз и хотел сказать - куплено на Оксфорд-стрит, - тут же пустил в ход метод дедукции Холмс. - Ошибаетесь, - послышалось изнутри, - всё из Кумб-Треси. - Ну, знаете, мистер Стэплтон, - парировал уязвлённый Холмс, - мой метод меня пока ни разу не подвёл. Оксфорд-стрит - значит, Оксфорд-стрит. Скажите лучше, вы там не утонули ещё? Для одного вечера двух раз как-то многовато. Время, между прочим, идёт... - Я как раз хотел вас попросить, - донеслось из ванной, - я совсем забыл, что после шампуня надо нанести кондиционер. У меня ведь есть ещё пара минут? - Пять с половиной, - уточнил пунктуальный Ватсон. - Вот спасибо, - за дверью раздался хлюпающий звук, с которым из флакона обычно выходит содержимое, а потом - плеск и блаженное мурлыканье. - Де Ла Мэр, - опознал Ватсон, разобрав слова песенки. Через несколько минут, постучав в дверь, он поинтересовался: - Ну как, вы уже... кондиционировались? - А мне бы без спешки... поездить в тележке... Секундочку, - мелодия оборвалась, сменившись более громким плеском. - Чёрт возьми, джентльмены, мне страшно неловко, но память после всего сегодняшнего совсем дырявая... ну вы же дадите мне потереть пятки пемзой? Сыщики переглянулись. - Чтобы это было последний раз, - строго наказал Ватсон, поймав утвердительный взгляд Холмса. - Куда уж последнее, - в тон ему отозвался за дверью Стэплтон и под шоркающий аккомпанемент замурлыкал новую мелодию - на этот раз нечто явно латиноамериканское. - Тридцать две минуты, - Ватсон щёлкнул крышкой часов. - Да что он там - жабры отращивает? - Не уверен, - Холмс понизил голос и жестом поманил друга от двери. - Напомните-ка мне, сколько водных процедур перенёс за сегодня наш любитель природы? Не считая грязевой ванны, конечно. - Дайте подумать, - доктор для верности даже начал загибать пальцы. - Сначала бомбочки с пеной. Потом смывал грязь. Потом был какой-то скраб, кажется, кофейный. Потом мыл голову шампунем миссис Стэплтон и чистил зубы... или наоборот? Неважно, в общем, дальше вы как раз и подошли. - Что ж, так я и подозревал, - резюмировал Холмс. - Скажите, Ватсон, неужели джентльмен удержит в памяти все эти, гхм, тонкости? - Я бы не смог, - честно признался доктор. - Вот и я о чём! Тут нужен принципиально иной склад ума. Одним словом, дорогой Ватсон, я не сомневаюсь, что нас с вами водят за нос. Более того, - тут знаменитый сыщик сделал страшные глаза, - я уверен, что никакого Стэплтона за этой дверью нет! - А кто же тогда... - Помилуйте, Ватсон, разве вы сами не догадались? Бэрил, конечно же! Кто ещё в доме может столько знать об уходе за собой? - И как же она туда... - Элементарно, Ватсон. Скорее всего, из ванной комнаты имеется какой-то ход во двор. И Джек через него вышел, а Бэрил, наоборот, проникла внутрь. Да-а... какая женщина, какие актёрские способности! - Будем брать? - доктор с готовностью поднял табурет. - Зачем же? Нет уж, я сейчас выйду наружу и сцапаю его тёпленьким. Подземного хода тут не будет, это вам не Сакс-Кобург-сквер. А вы сторожите дверь. - Нет уж, я с вами! - запротестовал Ватсон. - А вдруг он всё-таки заведёт вас в болото? - Отмывшись перед этим до скрипа? Сомневаюсь, - хмыкнул Холмс, засунул вещдок поглубже во внутренний карман и бесшумно двинулся к лестнице. Когда две пары ног протопали по ступенькам и внизу лязгнул засов, дверь ванной открылась, и оттуда в клубах пара вышел раскрасневшийся Стэплтон с полотенцем на шее. - Ушли? - он привалился к стене и перевёл дыхание. - Уфф... я уж думал, у меня в самом деле жабры вырастут. А-а... хорошо-то как. Сейчас бы чайку травяного... - Какой чай! - Бэрил тут же выглянула из спальни и впихнула братомужу в руки плечики с чистым костюмом. - Одевайся скорее, и волосы вытри как следует, не то простудишься!.. До сих пор толком не верю, что наш план всё-таки сработал... - Ну как же ему не сработать! - обезоруживающе улыбнулся Джек в тридцать два свежевычищенных зуба. - Я ведь с тебя брал пример! Сколько раз приходилось тебя дожидаться... - Ах, дожидаться?! - Бэрил схватила со стола практически пустой серебряный кофейник и запустила благоверному в голову. Джек едва успел пригнуться, и большая часть кофейной гущи оказалась на обоях, однако несколько внушительных потёков украсили-таки его физиономию и левый рукав халата. - Ну вот, - вздохнул мистер Стэплтон с преувеличенным огорчением, - опять мыться... И главное - потом, как последний олух, в таком виде обратно в болото полезу!
Название: Дом странных зверей миссис Армитедж Автор:Jack Stapleton Бета:Xenya-m Версия: Фильмы Масленникова, АКД Размер: мини, 1062 слова Пейринг/Персонажи: Элен Армитедж (Стоунер), Джек Стэплтон Категория: джен Жанр: AU, постканон, флафф Рейтинг: G - PG-13 Краткое содержание: В Англии есть дом, где находят приют звери холмсианы. Примечание/Предупреждения: основным каноном является версия Масленникова, кроссовер с АКД поставлен из-за отсылки к рассказам "Горбун" и "Пёстрая лента". Также присутствуют мотивы телесериала "Комиссар Рекс".
читать дальшеКоляска неторопливо катила по просёлочной дороге, минуя купы деревьев и живые изгороди. Вечерело, и неяркий золотистый свет раннего осеннего заката придавал сельскому пейзажу какую-то грустную безмятежность. Вдали от дороги возвышался холм; по его склону до самой вершины раскинулся парк, такой обширный и запущенный, что впору было именовать его лесом. Сквозь поредевшие кроны виднелись тёмные, неожиданно резко высвеченные заходящим солнцем шпили помещичьего дома.
— Осталось недалеко, — обернувшись, сообщил кучер. — Деревня прямо за тем поворотом.
— А Сток-Морон? — уточнил пассажир, джентльмен неопределённого возраста с окладистой каштановой бородой.
— Сток-Морон с другой стороны, за холмом, — кучер показал рукоятью кнута. — До него, пожалуй, быстрее будет по тропинке дойти через поле. Вон, где пролом в изгороди, там она и начинается. Только вы учтите, сэр, в усадьбе никто не живёт. Почитай, с той поры, как старый доктор Ройлотт отправился, прости господи, к чертям в преисподнюю.
Этот леденящий душу факт пассажир воспринял с примечательным спокойствием, чем немало разочаровал кучера, уже собравшегося поведать в красках историю кончины последнего из Ройлоттов. Он лишь потрепал по шее своего спутника — поджарую, аспидно-чёрную собаку в глухом наморднике, похожую одновременно на ищейку и на мастифа, — и невозмутимо возразил:
— Однако миссис Армитедж назвала мне именно этот адрес.
— А-а, миссис Армитедж? — сообразил кучер. — Ну да, падчерица покойного доктора. Верно, наезжает сюда временами. Она одна из всей семьи и осталась. Их ведь две сестры-то было, только мисс Джулия тоже померла, давно уже. Говорят, её не то цыгане извели, не то…
— Поверьте, я это знаю, — прервал его приезжий, — и намерен воспользоваться вашим советом.
Он бросил кучеру полсоверена, хлопнул пса по крупу, и громадный чёрный зверь в одно мгновение оказался на обочине, легко и не по-собачьи бесшумно выпрыгнув из коляски. Хозяин соскочил следом, почти так же ловко, и через несколько минут человек и его четвероногий спутник растворились в сгущающихся сумерках.
Дом выглядел пустым и заброшенным, разве что правое крыло ещё сохраняло какие-то признаки обжитого угла: на окнах висели гардины (правда, не везде), из трубы поднимался дымок. Однако дорожка, ведущая к крыльцу, совсем заросла травой, а возле угла дома торчали сгнившие остатки строительных лесов, словно напоминание о последней неудачной попытке вдохнуть жизнь в выморочное гнездо.
И совершенно неожиданно, будто приветствуя вечернего гостя, в единственном освещённом окне второго этажа отодвинулась штора, и женская рука убрала с подоконника лампу.
Незнакомец поднялся на истёртое каменное крыльцо и остановился там, приказав собаке: «Сидеть». Он не стал стучать, зная, что хозяйка, подавшая ему сигнал, уже увидела его и встретит без лишнего шума.
Ожидания его вскоре оправдались. Дверь отворилась — со скрипом, но, впрочем, гораздо тише, чем можно было подумать. В проёме возник силуэт женщины в белой шали, с лампой в руке. Трепещущий огонёк скрадывал её черты, но было видно, что она уже не молода и что в её тёмных волосах проскальзывает седина.
— Рада вас приветствовать, мистер… — хозяйка на миг запнулась, не решаясь назвать гостя по имени.
— Уизард, — подсказал гость, снимая шляпу. В серых глазах блеснули лукавые искорки. — По крайней мере, под этой фамилией я покидаю Англию. Вы писали, мадам, что я могу доверить вам Бонни на первое время. Моя собака хорошо переносит одиночество, но есть некоторые неизбежные неудобства, например вой…
— Поверьте, — Элен Армитедж чуть улыбнулась, — здесь к подобным вещам уже привыкли. От отчима мне достались в наследство гиена и павиан.
— Вот как? Кажется, я начинаю понимать, почему вы нашли столь необычное применение его родовому гнезду.
— Я просто не смогла отдать их в зоосад. Даже Эриннию, пусть она и причинила мне немало горя. Хотя тут дело скорее в том, что никто так и не отважился её поймать…
— А кто такая Эринния? — полюбопытствовал гость.
— Болотная гадюка. Но из комнаты я её, конечно, не выпускаю. Она до сих пор живёт в старом сейфе отчима.
— Однако, я смотрю, у вас тут подобралась славная компания, — заметил мистер Уизард, следуя за хозяйкой по коридору. — Я не ошибусь, если скажу, что Бонни будет не единственной вашей квартиранткой?
— Не ошибётесь… Тедди, негодник, слезай сейчас же с газового рожка!
Маленький полосатый зверёк, юркий, точно ласка, встопорщил усы и с негодующим «рик-чк-чк!» умчался в глубину дома. Пёс заворчал, но быстро притих, почувствовав на ошейнике хозяйскую руку.
— Мангуст? — удивился мистер Уизард.
— Да, это наш Тедди. Его привёз сюда бедный мистер Генри Вуд, когда уезжал в Шотландию на лечение. Он так и бегает по дому, иногда вместе с павианом.
— Смотрите, как бы он не уплёл Эриннию, — предостерёг Уизард.
— Ну, сейфы он пока взламывать не научился…
Из-за двери, мимо которой они как раз проходили, донеслось глухое тоскливое ворчание.
— А ведь это собака, — определил гость, — и крупная.
— Да, тут живёт бедняжка Нора, — миссис Армитедж озабоченно покачала головой. — Надо проверить, поела ли она.
Она повернула ключ, и из темноты навстречу мелькнули два огонька. Свет лампы отразился во влажных печальных глазах чёрного дога. Собака приподняла тяжёлую брыластую морду, окинула вошедших почти равнодушным взглядом и вновь уронила голову на лапы. Возле её тюфяка стояла миска с нетронутыми костями.
— Нору привёл ко мне какой-то жуткий косматый тип с бородой и торчащими зубами, — пояснила миссис Армитедж. — Сказал, что её хозяина убили, и, боюсь, это похоже на правду. Она не ест уже несколько дней, только изредка пьёт. И очень тоскует. Честно говоря, мистер Уизард, — со вздохом заключила она, — у меня просто руки опускаются.
Бонни, которая до поры до времени сидела молча, будто прислушиваясь к разговору, вдруг решительно выдернула свой поводок из хозяйской руки и направилась прямо к несчастной дожихе. Та снова подняла голову и осторожно обнюхалась с пришелицей через намордник. Однако мастифку что-то не устроило: она опустилась на брюхо и недовольно потёрлась щекой о дощатый пол.
— А, — догадался Уизард, — потерпи, сейчас сниму намордник. Не очень удобно заводить новых друзей через такую сбрую.
Освободившись от «сбруи», Бонни приветливо заворчала и снова принялась обнюхиваться с Норой. Затем вскочила на лапы, выудила из миски баранью лопатку с остатками мяса и положила на тюфяк перед дожихой. Та принюхалась и некоторое время наблюдала, как её новая соседка, довольно урча, обгладывает кость. Потом заворчала и вцепилась зубами в угощение с другого конца. В два счёта лопатка была отшлифована дочиста, точно останки динозавра в Британском музее.
— Вы просто волшебник, мистер Стэ… Уизард! — ахнула Элен.
— Ну недаром я взял эту фамилию, — лукаво улыбнулся в бороду гость. — Я и сам, честно говоря, не ожидал такого быстрого успеха. Но его нужно закрепить. У вас не найдётся случайно лишнего пледа?
С этими словами он снял плащ и шляпу, повесил их на дверную ручку, а затем сел прямо на пол и не торопясь расшнуровал ботинки.
— Так Нора поймёт, что мы с Бонни не собираемся уходить, — пояснил он в ответ на удивлённый взгляд хозяйки. — В самом деле, пароход может подождать и до завтра…
Прогулки откладываются на неопределённый срок, и виной тому скорее моя работа, нежели моё горло. Трудно объяснять дамам, что, если хочешь в мае Холмсенбург, альтернативой работе остаются лишь нераскрытые ограбления в западных графствах. *Мориарти делает вид, что он тут ни при чём и вообще-вообще мимо постоял*
Любопытно. Вчера перед сном я мысленно увидел оптимистичный кроссоверный клип на песню Hay que tener valor. Хотя на самом деле конец песни с повторяющимся и затихающим припевом затянет и рискует свести на нет всю динамику. А потом я вспомнил, что всё равно не умею делать клипы и увяз по шею в очередном переводе.