• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: меррипит-хаус (список заголовков)
18:07 

Спятить...

Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы, даже если уже никуда не иду...
"Как, вы ещё живы, мистер Стэплтон?" - вопрошаю я своё отражение в зеркале.
Нет, мистер Стэплтон не искупался в Гримпенской трясине по случаю 20 градусов на улице. У мистера Стэплтона в Меррипит-хаусе генеральная уборка.
Одно радует: видел сегодня бабочку. Беляночка. Причём она не сразу слиняла, а перелетела через дорогу и немного подождала меня.

@музыка: ноют мои бедные косточки

@настроение: выдохся

@темы: бабочки, Меррипит-хаус, золотые руки, уборка

21:28 

Фффуххх... я дома

Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы, даже если уже никуда не иду...
Разложил все трофеи, выпил две кружки кофе и вытянул ноги к камину.
Написалась песня, а за гитарой идти лень.
Наберу отдельно.
Наконец-то в Гримпене хорошая погода... Хоть пиджак снимай.
Самое время посвятить себя практике по части выплывания.
Или прихватизировать что-то ещё, помимо Собаки и циклопидеса.

@музыка: Собака засыпает и чуть-чуть похрапывает

@настроение: удовлетворённое

@темы: Меррипит-хаус, болота, из коллекции, энтомологическое

19:04 

Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы, даже если уже никуда не иду...
Преосвященства едят себе всякие эклеры... Хм, а я чем хуже?
Бэрил, а Бэрил? Уважь мужа, испеки пирог с вареньем...

@настроение: домашнее

@темы: Меррипит-хаус, еда - штука серьёзная

12:45 

Японизация. Шаг 2

Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы, даже если уже никуда не иду...
Слагать хокку и глотать грязь в вихре розовых лепестков сакуры уже недостаточно.
Попробовал сварить японские макароны.
Кто помнит мои страдания с бифштексом, яичницей, шоколадными конфетами и уборкой - крепитесь.
Это не макароны. Это проволока.
Я запихивал их в кастрюлю, как запихивают овсянку в сэра Генри.
Но внутри они остались проволочными...
Из таких макарон надо делать намордники для полицейских.

@темы: еда - штука серьёзная, Меррипит-хаус, сакура на болоте

23:05 

Неплохо посидели

Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы, даже если уже никуда не иду...
Вечером зашёл сэр Генри. Пили красное вино с кофе-колой (очаровательный суррогат, даже я в восторге) и пытались исполнить на два голоса "Меня засосала опасная трясина...".
Если бы я прихватизюкнул Баскервиль-холл, то, может, и оставил бы Генри... чисто для компании.

@музыка: а что, ничего дуэт получился...

@настроение: безбашенное

@темы: Меррипит-хаус, а был такой случай

14:43 

Лето не обманет

Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы, даже если уже никуда не иду...
За окном, конечно, продолжает подмигивать солнышко, но осень-то не отвадишь. Вчера туман с Гримпенской трясины дополз до самого дома и всё утро не рассеивался.
И думается уже на "холодные" темы. Вроде кофе с горячими булочками.
Куплю-ка я новую шубу. Пусть Генри лопнет от зависти.

@настроение: предосеннее

@темы: тот самый я, погодное, Меррипит-хаус

22:59 

Джек, ну в зеркало посмотрись, ради разнообразия!

Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы, даже если уже никуда не иду...
Это мы, значит, Ватсона по гримпенским трясинам выгуливаем:


А это, получается, старый наш добрый Меррипит-хаус. В котором и стены, и кофе помогает.


Лоттик уговорила меня вывесить этот кадр.


"Джек, - говорит мне тут Бэрил под локоть, - ты такой сладкий!" Я?.. Сладкий?.. Скорее с перчинкой!)
Или это намёк, что я печенья к чаю переел?

@музыка: Собака чем-то шуршит

@настроение: любуюсь собой, а то как же!

@темы: фамильные портреты, тот самый я, болота, Меррипит-хаус, alter ego

12:18 

Бедный трудолюбивый я

Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы, даже если уже никуда не иду...
Растопить камин... вымыть пол... и что там ещё придёт в голову милейшей Бэрил?

@настроение: мрачное

@темы: Меррипит-хаус, джентльменство, золотые руки

13:36 

Не позвать ли мне гостей?

Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы, даже если уже никуда не иду...
Поклонникам Бёрнса в первую очередь)
КОФЕЙНАЯ РОДСТВЕННАЯ БАЛЛАДА

Наш Стэплтон кофе наварил
И Генри пригласил на пир.
Такой заботливой родни
Ещё не видел Девоншир!

Никто не пьян, никто не пьян,
Лишь бренди к кофейку - чуть-чуть.
Пусть Бэрил нету за столом,
А мы не прочь ещё хлебнуть.

Мы, Баскервили, дружно пьём,
Один кофейник - двое нас,
Не раз встречались мы вдвоём,
Дай бог, теперь - в последний раз.

Что это, фосфором светясь,
Мигает нам из камышей?
Неужто псина начеку?
Недолго ждать придётся ей!

Последним будет тот в роду,
Кто вывел гостя за порог,
А предпоследним будет тот,
Кого Собака свалит с ног!

@настроение: кофейное

@темы: Меррипит-хаус, вдарим по фольклору, концерт для собаки с роялем

13:47 

Быстрая весна

Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы, даже если уже никуда не иду...
Прямо не знаю, чему ещё удивляться.
Только что выглянул в окно - а во дворе вишня расцвела!
На минутку, пятое мая, леди и джентльмены. Ну не чудеса ли?


@музыка: тема оленя

@настроение: вишнёвое

@темы: Меррипит-хаус, парадоксы мироздания, погодное, почти-лето

17:29 

Приключения пакета с кофе

Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы, даже если уже никуда не иду...
Кофе в этом доме... что с ним ещё может происходить?
Взрывается он тоже у меня в руках.

А вообще что-то у моих друзей всё подряд взрывается. К чему бы это?

@настроение: взрывчатое

@темы: тот самый я, кофе, Меррипит-хаус

11:08 

Большая стирка

Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы, даже если уже никуда не иду...
Совершенно правдивая история о сокрытии улик
БОЛЬШАЯ СТИРКА

- Да! ЕССССТЬ!!!
Душа сэра Чарльза, одышливо трепыхая ревматическими крылышками, возносилась в райские кущи, а внизу, на грешной земле, его не столь отдалённый потомок обрадованно тряс мохнатую лапу вполне материального семейного проклятья.
Засим мистер Стэплтон огляделся по сторонам и вздохнул с чувством глубокого удовлетворения от весьма, что скрывать, удачно проделанной работы.
- Ну всё, Холл у меня в кармане, - довольно изрёк он, обращаясь к верной псине. - Представляешь, Боська - всё это почти совсем наше! Осталась парочка формальностей, но это дело десятое. А в Коста-Рике с наследством, между прочим, ничуть не хуже... Однако надо уносить лапы, - прибавил он, - пока не поздно.
Собака Баскервилей с глухим тявком, в переводе на наш язык означающим "А я давно тебе это говорю!" - перепрыгнула через низенькую калитку и направилась за хозяином в сторону пока ещё считавшегося домом Меррипит-хауса.
- Эх, Боська-Боська, какая чудная ночь! - восторгался на ходу Стэплтон. - Светло, как днём... - Он вдруг остановился, сообразив, что источник света вприпрыжку трусит рядом с ним и шумно сопит. - Ёлки-палки, чуть не засветился... Так, Боська, лапы в зубы - и отсвечиваем домой мыться. Надеюсь, Бэрил не разбудим...
По счастью, мисс (урождённая миссис) Стэплтон на бессонницу никогда не жаловалась. А может, именно в ту ночь ей приснился первый радужный сон с пока не знакомым по реальной жизни Генри Баскервилем. Во всяком случае, она никак не напомнила о себе за всё время, пока Стэплтон грел воду, наполнял самое большое корыто и перевернул вверх дном всю кладовую в поисках хозяйственного мыла и щётки.
- Боська! - позвал он наконец, закатывая рукава. - Ванна готова!
Он огляделся по сторонам, но Боськи и след простыл. Наконец, приглушённое свечение из-под стола подсказало ему, куда забилась мастифка с целью проигнорировать его призыв.
- Боська, кончай саботаж, - требовательно сказал энтомолог, заглядывая под стол. - Надо же с тебя улики смыть!
Собака этим соображением не впечатлилась и отползла подальше, собирая на улики ещё и пыль с пола. Стэплтон покряхтел, встал на четвереньки и попытался ухватить собаку за лапу. В ответ раздалось недовольное ворчание, и чёрная лапа ловко отдёрнулась в сторону.
- Ах ты... паршивый поросёнок! - пропыхтел Джек и полез под стол. "Поросёнок" величиной с молодую львицу вскочил на лапы и пулей вылетел из захваченного укрытия, едва не перевернув стол.
- Забодай тебя комар! - натуралист попытался повторить тот же манёвр, но с куда меньшим успехом, стукнувшись при этом головой о крышку стола. Вернувшись, наконец, в вертикальное положение, Стэплтон оглядел кухню и обнаружил, что Боська исчезла.
- Ну куда же ты подевалась, собачья дочь?
Джек нарезал несколько кругов по кухне в поисках собаки, потом остановился, едва не споткнувшись о корыто, задрал голову к потолку и целую минуту внимательно изучал люстру. Потом снова встал на четвереньки. Эта мера снова увенчалась успехом: на этот раз энтомолог уловил еле заметное припылённое мерцание под кухонным шкафом.
- Боська, сделай милость, объясни мне, - потребовал он, - как ты туда забралась?
Собака хитро сверкнула правым ухом и заворчала, давая понять, что никуда отсюда не двинется. Стэплтон запустил руку под шкаф и потянул за что-то, что при ближайшем рассмотрении оказалось свёрнутым в трубку половиком.
- Ну хорошо же, - он поднялся с пола. - Применим военную хитрость.
Ответом ему было скептическое ворчание из-под шкафа.
С подчёркнуто невинным видом Стэплтон снял с полки сахарницу и принялся выкладывать рафинадную дорожку от шкафа к корыту, однако тут в самый неподходящий момент постучали в дверь.
"Принесла кого-то нелёгкая! - подумал энтомолог. - Чтоб они провалились!"
- Стэплтон! - послышался из-за двери голос доктора Мортимера. - Откройте, тут такое случилось! Сэр Чарльз...
"Тебя только недоставало! - рассердился Джек. - Ещё Бэрил проснётся - объясняй ей потом..."
- Меня нет дома! - прошипел он самым громким шёпотом, который мог издать без риска нарушить сон своей благоверной. Но Мортимер, естественно, ничего не расслышал.
- Сэр Чарльз помер! - продолжал он вопить из-за двери. - Говорят, за ним Собака Баскервилей явилась!
Как раз в это время Стэплтон уловил краем глаза, как что-то чёрно-бело-пыльное метнулось обратно под шкаф. Он перевёл взгляд на пол и заметил, что рафинадная дорожка со стороны шкафа сократилась наполовину.
- Ничего-ничего, - проворчал он, прислушиваясь к торжествующему урчанию и хрумканью. - Добавки захочешь - вылезешь. - И. чтобы не пропустить столь важный момент, встал возле корыта с самым невинным видом, пряча за спиной щётку и мыло.
- Стэплтон! - надрывался снаружи Мортимер, принимаясь долбить в окно. - Да вас что там, собака съела, что ли?!
- Тебя бы ей скормить! - не сдержался Джек, но тут ему стало не до Мортимера, потому что момент истины всё-таки настал. Заметив, что хозяин отвернулся к окну, хитрая Боська снова выползла из-под шкафа и налегла на сахарок. Стэплтон швырнул на пол мыло и перешёл в атаку.
- Ага, попалась! - провозгласил он и попытался сграбастать мастифку за ошейник. Но не тут-то было: псина припустила вскачь с явным намерением вместо ванны поиграть в догонялки. Энтомолог ринулся в погоню, опрокидывая стулья.
Мортимер долбился в окно, выкрикивая что-то по поводу собачьих следов и предполагаемой участи соседа.
- Да что же это делается! - вопил он. - Всех собака поела! Открывайте уже, а то побегу в полицию... нет, в Скотланд-Ярд... да нет, к Шерлоку Холмсу!
Боська неожиданно развернулась и, жизнерадостно сопя, прыгнула прямо на хозяина.
- Боська, полег... - Стэплтон не успел закончить фразу, потому что под ногой у него непонятно как оказалось мыло. Потеряв равновесие, он замахал руками и вместе с сияющей от фосфора и удовольствия псиной плюхнулся в корыто.
Одновременно с этим окно, не выдержав напора снаружи, распахнулось, и в нём показался Мортимер.
- Вот вы где! - выпалил он. - Я вам битый час твержу - сэра Чарльза...
Но тут эскулап осёкся, ибо его глазам предстало поистине редкое зрелище: хозяин Меррипит-хауса сидел вверх ногами в корыте, весь мокрый, растрёпанный и в фосфоре, а его физиономию облизывала не менее фосфорная чёрная собака самого привиденческого вида.
- Собака Баскервилей... - завёл было доктор.
Стэплтон устремил в его сторону откровенно хьюго-баскервильский свирепый взгляд, а псина ухмыльнулась в сорок четыре зуба.
- А я что говорю, - пробормотал Мортимер, отступая в темноту, - типичный органический порок сердца...

@настроение: весело было вспомнить

@темы: Меррипит-хаус, Собака, а был такой случай, мемуары, тот самый я

20:21 

Хозяйственная лихорадка

Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы, даже если уже никуда не иду...
В Меррипит-хаусе всё в очередной раз вверх ногами. Бэрил наводит порядок на книжных полках.
Что делает в таких случаях джентльмен? Ненавязчиво уходит в себя. До собственных полок ещё когда руки дойдут...
Ограничился тем, что достал и аккуратно подклеил одну нужную газетную вырезку.

@темы: Меррипит-хаус

21:01 

Кофе бы сейчас чашечку

Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы, даже если уже никуда не иду...
Да потом не уснёшь. Что-то я весь вечер как на энтомологических булавках. Почты нет, фильм про Alter Ego прохлопал, вместо перевода и мне прислали упражнение в индейской дальнозоркости...


Чёрт с ним, со сном, всё равно завтра воскресенье!

@настроение: см. запись

@темы: Меррипит-хаус, кофе, тот самый я

15:44 

На фоне белого...

Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы, даже если уже никуда не иду...
А мы с Бэрил за неимением Баскервиль-Холла обновляем интерьер нашей кухни. И теперь у нас солонка с перечницей, подставка под зубочистки, банка для соли и салфетница - всё из керамики и в форме ушастых рыжих собак. Боська уже оценила.

@темы: Меррипит-хаус

11:22 

Праздник проклятий

Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы, даже если уже никуда не иду...
Когда у тебя в доме живёт проклятье, Хэллоуин не должен пройти мимо.

Праздничная чашка кофе.


Боська бежит собирать подарки.

@настроение: призрачо-праздничное

@темы: тот самый я, праздничное, Собака, Меррипит-хаус

13:26 

Просто зарисовка со стороны

Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы, даже если уже никуда не иду...
С утра вид из окна осеняет старый добрый гримпенский туман. Работаю на кухне - там светлее. (Вопрос: какого болотного чёрта я работаю в официальный выходной? А время не ждёт, и болотный чёрт, насколько я знаю, тоже). Под левой рукой дислоцируется искушение под названием "печенье", с которым я борюсь посредством уничтожения на корню. За спиной варится в кастрюле суп. Кастрюля шипит по-стокморенски, я подскакиваю и оборачиваюсь. А где у меня эти немецкие раздвижные двери из перевода... сказал бы, да тут леди.

@настроение: устал

@темы: селяви, Меррипит-хаус

14:00 

С тем, что есть

Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы, даже если уже никуда не иду...
В этот новый год я снова вступаю тем, кем был - обычным без пяти минут и одного родственника сэром Баскервилем.
Но я счастлив. Потому что понял, что мне нужно и без чего могу обойтись.
Меррипит-хаус полон предпраздничной, вкусно пахнущей суеты. По-баскервильски мерцает ёлка в гостиной.
Как же хорошо!

@настроение: праздничное

@темы: Меррипит-хаус, праздничное, селяви, тот самый я

19:27 

У окошечка

Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы, даже если уже никуда не иду...
Холл-то холлом, но тонуть я не подписывался!
Пока суд да дело, в моей комнате и на балконе поменяли рамы. Теперь потоп с крыши нам не грозит, да и обстановка значительно уютнее. А значит... а значит, Генри будет охотнее приманиваться в гости по вечерам.

@темы: Меррипит-хаус

12:13 

Так всегда бывает весной

Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы, даже если уже никуда не иду...
Под окнами зацвела сирень. Запах просто сводит с ума.

@темы: Меррипит-хаус

Записки энтомолога: дневник Jack Stapleton

главная